IT'S PERFECTLY NORMAL - превод на Български

[its 'p3ːfiktli 'nɔːml]
[its 'p3ːfiktli 'nɔːml]
напълно нормално е
it's perfectly normal
it is completely normal
it is quite normal
it's totally normal
it's completely natural
it's perfectly natural
it is very natural
нормално е
it is normal
it's okay
it's natural
it's OK
it is common
is normally
it's typical
it's fine
it's all right
it's alright
това е напълно нормално
this is perfectly normal
this is completely normal
this is totally normal
this is absolutely normal
this is quite normal
that is perfectly fine
it's perfectly natural
that's completely OK
that's totally OK
това е съвсем нормално
this is quite normal
that's perfectly normal
this is completely normal
this is absolutely normal
this is very normal
this is totally normal
this is quite natural
that is totally fine
са напълно нормални
are completely normal
are perfectly normal
are totally normal
are quite normal
are absolutely normal
are very normal
are perfectly natural
are entirely normal

Примери за използване на It's perfectly normal на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's perfectly normal for breast milk to be blue or clear.
Напълно нормално е майчиното мляко да е синьо или бяло.
It's perfectly normal to have irregular periods up to the age of 18.
Нормално е периодът на момичетата да бъде нерегулярен до достигане на 18-19 годишна възраст.
It's perfectly normal to want the best for Parker.
Напълно нормално е да искаш най-доброто за Паркър.
It's perfectly normal to think he's a thief.
Нормално е, да го вземеш за крадец.
It's perfectly normal for insects… to be slightly telepathic.
Напълно нормално е за насекомите да са малки телепати.
It's perfectly normal to want to re-tap an old keg after a breakup.
Нормално е да се обърнеш към бурето с бира след раздялата.
Settle down, it's perfectly normal.
Успокой се. Напълно нормално е.
It's perfectly normal to feel these things.
Нормално е да чувствате това.
You're not… crazy. It's perfectly normal.
Не е откачено, напълно нормално е.
Don't mind the smoke, it's perfectly normal.
Не обръщай внимание на дима. Нормално е.
And it's perfectly normal at their age.
И е напълно нормално на тяхната възраст.
It's perfectly normal to feel fear.
Напълно е нормално да изпитваш страх.
Psychologically speaking, it's perfectly normal to wind up with someone like your parents.
Говорейки психологически, е напълно нормално да се окажеш с някой, като родителите ти.
It's perfectly normal for us to want to protect our children.
Така че е напълно нормално ние да защитим нашите деца.
It's perfectly normal.
Напълно е нормално.
It's perfectly normal to be afraid of killing someone.
Напълно е нормално да се страхуваш да убиеш някого.
It's perfectly normal to talk to yourself.
Така че е напълно нормално човек да разговаря със себе си.
But, understand… it's perfectly normal to feel this way for a while.
Просто знайте, че е нормално да чувствате така за известно време.
So, if you don't drink enough water, it's perfectly normal to be constipated.
Затова, ако не пиете достатъчно вода, е нормално да имате запек.
The tie is great, and, you know, it's perfectly normal to have some pre-wedding jitters.
Вратовръзката е добре. Знай, че е нормално да си нервен.
Резултати: 111, Време: 0.0758

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български