JUST AND THE UNJUST - превод на Български

[dʒʌst ænd ðə ʌn'dʒʌst]
[dʒʌst ænd ðə ʌn'dʒʌst]
праведни и неправедни
righteous and the unrighteous
just and the unjust
the righteous and the wicked
праведните и неправедните
the righteous and the unrighteous
the just and the unjust
справедливи и несправедливи
the just and unjust

Примери за използване на Just and the unjust на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
that there shall be a ressurrection of the dead, both the just and the unjust.
ще има възкресение на мъртвите, праведни и неправедни.
nevertheless allows the sun to rise and set both on the just and the unjust, on the good and the evil(Matthew 5:45).
все пак позволява на слънцето да се покачва и настроите както на праведните и неправедните, на доброто и злото(Матей 5:45).
causes the rain to fall on the just and the unjust.”.
праща дъжд на праведни и неправедни“ Мат.
he causes the sun to shine on the just and the unjust.
на добри, и на лоши, на праведни и неправедни.
Doesn't the Bible also say that God sends rain on the just and the unjust?
Па и в Писанието не е ли казано, че дъжд се изпраща на грешните и праведните?
Does not the Bible teach that the rain falls on the just and the unjust?
Па и в Писанието не е ли казано, че дъжд се изпраща на грешните и праведните?
Isn't there something in the Bible about the rain falling on the just and the unjust?
Па и в Писанието не е ли казано, че дъжд се изпраща на грешните и праведните?
causes rain to fall on the just and the unjust.”.
Didn't Jesus say the rain falls on the just and the unjust?
Па и в Писанието не е ли казано, че дъжд се изпраща на грешните и праведните?
The scriptures tell us that rain falls upon the just and the unjust.
Па и в Писанието не е ли казано, че дъжд се изпраща на грешните и праведните?
brings the rain on the just and the unjust.
дава дъжд на праведните и на неправедните.
that there will be a resurrection of both the just and the unjust.
няма да има бъдещо възкресение на праведни и грешници.
sends rain on the just and the unjust.
дава дъжд на праведните и на неправедните.
sends rain on the just and the unjust.”.
дава дъжд на праведните и на неправедните.
sends rain on the just and the unjust.
дава дъжд и на праведните, и на неправедните.”.
causes rain to fall on the just and the unjust”.
дава дъжд на праведните и на неправедните.
He rains on the just and the unjust.”.
дава дъжд на праведните и на неправедните.
causes rain to fall on the just and the unjust.”.
дава дъжд на праведните и на неправедните.
causes rain to fall on the just and the unjust.
изпраща дъжд и на праведните, и на неправедните.
He sends rain for the just and the unjust.
И праща дъжд на праведни и неправедни.
Резултати: 266, Време: 0.0481

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български