JUST ONE OF THOSE THINGS - превод на Български

[dʒʌst wʌn ɒv ðəʊz θiŋz]
[dʒʌst wʌn ɒv ðəʊz θiŋz]
само едно от тези неща
just one of those things
просто едно от онези неща
just one of those things
едно от нещата които

Примери за използване на Just one of those things на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's just one of those things where you know they belong together.
Това е едно от онези неща, за които знаеш, че са там.
Life is just one of those things.
Животът е едно от тези неща.
Maybe our universe is just one of those things.
Може би нашата Вселена е едно от тези неща.
Because it's… just one of those things.
Защото това е… едно от онези неща.
Camille, this is just one of those things.
Камил, това е едно от нещата.
You see, Nick, it was just one of those things.
Виж, Ник, това е едно от онези неща.
I guess it's just one of those things.
Сигурно това е едно от онези неща.
Honestly, I think it was just one of those things.
Честно, мисля си, че това е едно от онези неща.
it's just one of those things.
това е само едно от тези неща.
he will realize it was just one of those things.
той ще осъзнае, че това е просто едно от онези неща.
It's just one of those things boyfriends do for their girlfriends because they love them.
Наистина ли?-Това е едно от нещата, които момчетата правят за прятелките си, защото ги обичат.
It's just one of those things that we take for granted until we don't have it.
То е едно от онези неща, които приемаме за даденост, докато не ги загубим.
Just one of those things that everyone has to put up with as a cost of doing business online.
Само едно от онези неща, които всеки трябва да понесе като разход за правене на бизнес онлайн.
It was just one of those things that I felt is so important to have.
Беше само едно от онези неща, които смятах, че е толкова важно да имам.
This is just one of those things that you're gonna look back on and you're gonna say,"I beat that too.".
Това ще е едно от онези неща, за които някога ще си казваш"Минах и през това.".
It's just one of those things in life that just hits you so hard,
Това е едно от нещата в живота, което те удря толкова силно и ти си мислиш,
Unless you're going to ditch your car- or move to New Hampshire- car insurance is just one of those things you're going to have to pay for.
Освен ако не искате да изхвърлите колата си или да се преместите в Ню Хемпшир, автомобилната застраховка е само едно от онези неща, за които ще трябва да платите.
That's just one of those things in life that you might look at
Това е просто едно от онези неща в живота, които можете да разгледате
Explanations range from“it's just one of those things” to particle movement at the quantum level,
Обясненията варират от„това е просто едно от онези неща“ до движения на частиците на квантово ниво,
Just one of those things?
Просто, едно от тези неща.
Резултати: 5305, Време: 0.0733

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български