KEEP YOU ALIVE - превод на Български

[kiːp juː ə'laiv]
[kiːp juː ə'laiv]
ви държат живи
keep you alive
ви поддържат живи
keep you alive
да те опази жив
keep you alive
те запази жива
kept you alive
ви държи живи
keep you alive
тебе ще оставят жива
let you live
they will keep you alive
поддържа живота ти

Примери за използване на Keep you alive на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They keep you alive. It gives them the pie,
Те ви поддържат живи. Това им дава пая,
staying positive and lots of singing will keep you alive.“.
пиене на много вода, без алкохол, пребиваващи положителни и много песни, ще ви държат живи за дълго време.”.
they will kill me and keep you alive.
жена му е тази; и мене ще убият, а тебе ще оставят жива.
you need money to buy the things that keep you alive.
за да си купувате неща, които ви поддържат живи.
the following laws will keep you alive.
следните закони ще ви държат живи.
Drinking the blood of a unicorn will keep you alive, even if you are an inch from Death.
Кръвта на еднорога ще поддържа живота ти, дори да си само на косъм от смъртта.
the following laws will keep you alive.
следните закони ще ви държат живи.
Do you think Nirrti will keep you alive with these powers after she's finished her experiments?
Мислиш ли, че Нирти ще ви държи живи с всички тези сили след като свърши с експериментите си?
And I'm gonna keep you alive just long enough that you can look at them too.
И аз ще ви държи живи Достатъчно дълго, Че можете да погледнете в тях също.
the maneuvering in dangerous situations will keep you alive and the ship intact, though battered.
маневрирането в опасни ситуации ще ви държи живи и корабът непокътнати, макар очукан.
help you with a plan that will keep you alive.
ще ви помогне с план, който ще ви поддържа жив.
enable you with a program which will keep you alive.
ще ви помогне с план, който ще ви поддържа жив.
Yeah, the prison system. It can keep you alive, but it can't take care of you..
Да, системата може да те запази жив, но не може да се грижи за теб.
minerals to perform the millions of physiological processes that keep you alive and well.
минерали за протичането милионите физиологични процеси, които ни поддържат живи и здрави.
they will kill me and keep you alive.
и мен ще убият, а теб ще оставят жива.
they will kill me and keep you alive.
и мен ще убият, а теб ще оставят жива.
vitamins to carry out the millions of biological processes that keep you alive and healthy.
минерали за протичането милионите физиологични процеси, които ни поддържат живи и здрави.
That that would keep you alive.
всеки ден, това ще те поддържа жив.
The term encompasses all continual chemical processes that keep you alive, including breathing,
Терминът обхваща всички непрекъснати химически процеси, които ни поддържат живи като дишане, храносмилане
Very least, keep you alive.
или най-малкото да ви запазя живи.
Резултати: 58, Време: 0.0794

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български