KNOCKS ON THE DOOR - превод на Български

[nɒks ɒn ðə dɔːr]
[nɒks ɒn ðə dɔːr]
почука на вратата
knocked on the door
come knocking
чука на вратата
knocking on the door
banging on the door
is pounding on the door
's knocking
звъни на вратата
is knocking at the door
ringing the doorbell
answers the door
удари вратата
hit the door
knocks on the door

Примери за използване на Knocks on the door на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The new Bundesliga season knocks on the door and Herta looks good,
Новият сезон в Първа Бундеслига чука на вратата и Херта изглеждат в добра форма,
Easter knocks on the door, and along with the interesting recipes we're going to offer,
Великден чука на вратата, а заедно с интересните рецепти, които ще ви предложим,
The final decision is expected very doon because the budget for the next year knocks on the door.
Крайното решение се очаква съвсем скоро, защото подготовката на бюджет за следващата година вече чука на вратата.
while Stan Ross knocks on the door of baseball greatness.
Стан Рос чука на вратата на бейзболната слава.
Zwarte Piet(a friend or a neighbor) knocks on the door and leaves a bag with gifts on the doorstep.
Zwarte Piet(приятел или съсед) чука на вратата и оставя подаръците на прага.
I was in my suite working on my speech… and this girl knocks on the door.
си бях в апартамента работейки върху речта… и едно момиче ми чука на вратата!
As the poet writes“When a great moment knocks on the door of your life, its sound is often no louder than the beating of your heart and it is very easy to miss it.”.
Когато велика възможност почука на вратата на живота, често звукът е толкова тих, колкото биенето на сърцето, и е много лесно да бъде пропуснат.“.
when love knocks on the door, all that is needed to fall in love is to put aside the ego' certainly it is painful.
и когато любовта почука на вратата, всичко, което е необходимо, за да се влюбиш е да отстраниш егото, определено е болезнено.
off lights, find out who knocks on the door,” said Perriello.
разкриване кой почука на вратата“, казва Периело пред авторитетен вестник.
find out who knocks on the door,” says Mark Perriello, a spokesmen for the American Association of People with Disabilities.
разкриване кой почука на вратата“, казва Периело пред авторитетен вестник.
when an afflicted person knocks on the door.
когато един страдащ човек почука на вратата му.
which not only knocks on the door, but is increasingly opening
които не само чукат на вратата, но вече и все по-широко я отварят
Matthew knocked on the door.
Матю почука на вратата.
Someone knocked on the door, and Giorgio turned around.
Някой почука на вратата и Грей се обърна.
The spring is knocking on the door, we all….
Великден вече чука на вратата, а ние се….
Bento knocked on the door asking for condoms.
Бенто почука на вратата и ме помоли за презервативи.
It speaks to us continuously, knocking on the door of our consciousness.
Той тихо, но упорито чука на вратата на нашето съзнание.
A neighbor knocking on the door.
Съсед звъни на вратата.
And Jessica knocked on the door.
И Джесика почука на вратата.
She knock on the door!
Тя чука на вратата!
Резултати: 43, Време: 0.0496

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български