MINE EYES - превод на Български

[main aiz]
[main aiz]
очите ми
my eyes
my sight
my face
my eyeballs

Примери за използване на Mine eyes на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mine eyes have seen the Glory of the coming of the Lord!“.
Моите очи вече виждат славата на идващия Господ.”.
O, I could weep the spirit from mine eyes!
О, мога даже да изплача аз душата си от моите очи!
behold My Revelation through Mine eyes.
вижте Откровението Ми с Моите очи.
Myself am Naples, who with mine eyes, never since at ebb,
Аз сам съм кралят. С тез очи, които от тогаз не знаят отлив,
How can I consent that Mine eyes, alone, gaze upon this emblem, and that no heart except Mine heart recognize it?
Как мога да се съглася само Моите очи да го съзерцават и само Моето сърце да го познава?
You are precious in Mine eyes, of exceeding worth,
Ти си скъпа, многоценна в Моите очи, Аз съм те възлюбил
that he does I weep myself am Naples who with mine eyes, never since at ebb beheld the King my father wreck'd!
аз самият съм кралят на Неапол. С тез очи, които оттогаз не знаят отлив, съзрях как царственият ми баща загина в бурята!
Because that they have done the evil thing in Mine eyes, and are provoking Me to anger from the day that their fathers came out of Egypt, even unto this day.'.
Това е, защото вършеха зло пред Моите очи и Ме огорчаваха от деня, когато предците им излязоха от Египет, до днес'.“.
to Jehovah are mine eyes, 1 Chronicles 4:36.
от Към Йеова са моите очи- 1Летописи 4:36.
To thee I do commend my watchful soul ere I let fall the windows of mine eyes.
На теб аз препоръчвам ти душата моя бдителна преди прозорците на моите очи аз да затворя.
to Jehovah are mine eyes, 1Ch 4:36.
от Към Йеова са моите очи- 1Летописи 4:36.
And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of the LORD, and let him deliver me out of all tribulation.
Ето, прочее, както твоят живот бе днес много ценен пред моите очи, така и моят живот нека бъде много ценен пред очите на Господа, и Той да ме избави от всичките скърби.
In faith, I do not love thee with mine eyes, for they in thee a thousand errors see,
Вярвам и не те обичам с моите очи, защото те виждат хиляди грешки, но титаниевото ми сърце обича това,
no oppressor will pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
няма вече да дохожда притеснител; защото сега Аз ще гледам на това с Моите очи.
no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
няма вече да дохожда притеснител; защото сега Аз ще гледам на това с Моите очи.
Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.
Окото ми прави душата ми да ме боли поради всичките дъщери на града ми..
Mine eye shall not spare, neither will I have pity;
Окото Ми не ще пожали, и не ще се смиля;
Neither shall mine eye spare.
И окото Ми не ще те пощади.
My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.
Моите приятели ми се присмиват; Но окото ми рони сълзи към Бога.
I will counsel thee, mine eye shallbe upon thee.
Ще те съветвам, връз тебе ще бъде окото ми.
Резултати: 96, Време: 0.0375

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български