NONE OF THESE THINGS - превод на Български

[nʌn ɒv ðiːz θiŋz]
[nʌn ɒv ðiːz θiŋz]
нито едно от тези неща
none of these things
none of this stuff
one of these items
от тези неща
of these things
of this stuff
of these items
of this shit
тези неща не
these things not
these things never
всичко това не
all this not
none of it
none of this
none of that
none of these things
all this never
нито един от тези неща

Примери за използване на None of these things на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
None of these things happened to Egypt.
Нито едно от тези неща не се случваше в Египет.
Yet none of these things have made her happy.
Нито едно от тези неща не я прави щастлива.
None of these things is the Gospel.
Нито едно от тези неща не е Евангелието.
None of these things are as you think.
Никое от тези неща не е така, както си мислите.
But none of these things are within our control.
А никое от тези неща не е изцяло под наш контрол.
None of these things can be written down, Robin.
Нищо от тези неща не може да се опише, Робин.
None of these things are dangerous.
Нищо от тези неща не е опасно,
I am not a liar. I'm none of these things.
Не съм нищо от тези неща.
None of these things are under our control.
А никое от тези неща не е изцяло под наш контрол.
Yet none of these things bring true happiness.
Но никое от тези неща не ми носи истинско щастие.
None of these things were achieved.
Нищо от тези неща не беше постигнато.
None of these things got my heart's attention.
Нищо от тези неща обаче не привлече вниманието на сина ми.
None of these things bring me real happiness.
Но никое от тези неща не ми носи истинско щастие.
if you come, none of these things can trouble you because this is the aspect of Mahamaya,
ако дойдете, никое от тези неща няма да ви безпокои, защото това е аспект
BUT none of these things bothered me in the same way as past life hiccups because that's just what they were, hiccups.
Но нито един от тези неща ме притесни по същия начин, както е минал живот хълцане, защото това е точно това, което те са били, хълцане.
things not working out, because it's none of these things.
откликне на оскъдицата или на провала, защото не е никое от тези неща.
once you become strong with Knowledge, none of these things can really hold you back any longer.
веднъж, когато сте станали силни със Знанието, никое от тези неща няма да ви задържа повече.
And in the process, none of these things really are productive because you are treating the symptoms, not the causes of Africa's fundamental problems.
И в целия процес нищо от тези неща не е продуктивно, защото се лекуват симптомите, а не причините за основните проблеми на Африка.
Festivus, sponge-worthy, the soup nazi- if none of these things sound familiar,
Festivus, достоен за гъба, супата- ако никое от тези неща не ви звучи познато,
Throughout most or all parts of other continents, none of these things existed at that time;
На този етап обаче никое от тези неща не е било налице в пове чето части на другите континенти;
Резултати: 102, Време: 0.0921

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български