NOT TO KILL YOU - превод на Български

[nɒt tə kil juː]
[nɒt tə kil juː]
да не те убия
not to kill you
да не те убивам
not to kill you
да не те убива
not to kill you

Примери за използване на Not to kill you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Give me a reason… not to kill you… all of you… now.
Кажи ми причина… да не ви убия… всичките… още сега.
I have promised to our life-saver not to kill you in his house.
Обещах на нашия спасител, че няма да те убия в дома му.
Help me not to kill you, do you understand me?
Помогнете ми да не ви убия! Разбираш ли!
It impressed me so much that I decided not to kill you.
Толкова много ме впечатли, че реших да не ви убивам.
My men have orders not to kill you.
Заповядал съм на хората си да не ви убиват.
You being in a semi-conscious state is what convinced them not to kill you.
Бяхте в полусъзнание и това ги убеди да не ви убиват.
You let me out of here, and I promise not to kill you.
Пусни ме да си ходя от тук и ти обещавам, че няма да те убия.
Obviously, I would prefer not to kill you.
Очевидно, бих предпочел да не ви убивам.
So if you're looking for a reason for me not to kill you, better give it another go.
Така че, ако си търсиш причина да не те убия, по-добре ми дай друга.
Rabbi, if you're going to ask me not to kill you… oh, no, no, it's not..
Равине, ако ме молиш да не те убивамНе, не е това.
Nice stuffed animals- talk of"love" and all that shit don't fool with me tell me a reason not to kill you!
Плюшени играчки- номерата на"влюбения". Подиграваш ли се с мен? Кажи ни една причина да не те убия!
Listen, I promise not to kill you If you help me figure out how those thinnies were sealed.
Слушай, обещавам да не те убивам, ако ми помогнеш да разбера как са запечатани тези пролуки.
I have desperately tried to convince him not to kill you, that the bloodshed in your family does not have to be an endless cycle.
Отчаяно се опитвах да го убедя да не те убива, това кръвопролитие във вашето семейство, не трябва да е безкрайно.
I tried not to kill you, but here you are, and Shumway said no witnesses.
Опитах се да не те убива, но ето те тук, и Шъмуей каза без свидетели.
Come on Benja… I will go try to convince your wife not to kill you.
Хайде де, Бенха… Ще се опитам да убедя жена ти да не те убива.
If you are traveling with small children, help them not to kill you before not killing your own parents.
Ако пътувате с децата си, внимавайте те да не ви убият преди да не убиете собствените си родители.
shoot terrorists and beware not to kill you!
застреляйте терористите и се пазете да не ви убият!
Not to kill you, obviously.
Когато не те убива, разбира се.
Not to kill you, obviously.
Не да те убият, очевидно.
It's not to kill you.
Не е да те убием.
Резултати: 6511, Време: 0.0586

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български