PART OF SOMETHING BIGGER THAN - превод на Български

[pɑːt ɒv 'sʌmθiŋ 'bigər ðæn]
[pɑːt ɒv 'sʌmθiŋ 'bigər ðæn]
част от нещо по-голямо от
part of something bigger than
part of something greater than
part of something larger than
част от нещо по-значимо от

Примери за използване на Part of something bigger than на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This recruiter at a mall, he was talking about being a part of something bigger than myself.
Рекламата в мола говореше за това, да бъдеш част от нещо, по-голямо от теб самия.
so many aspects of being part of something bigger than ourselves. Even in the simplest setting….
толкова много аспекти на това да бъдем част от нещо, по-голямо от самите нас. Дори при….
He talked about that sense that we are part of something bigger than ourselves, that we are needed,
Предназначението е усещането, че сме част от нещо по-голямо, че сме необходими,
Purpose is that sense that we are part of something bigger than ourselves, that we are needed,
Предназначението е усещането, че сме част от нещо по-голямо, че сме необходими,
they know they're never alone and are part of something bigger than themselves.
те знаят, че никога не са сами и са част от нещо по-голямо.
Isn't that what we all want anyway; to contribute to and be a part of something bigger than ourselves?
Не искаме ли всички точно това- да бъдем част от нещо по-голямо,?
Am I alone in this world or am I part of something bigger than myself?
И те ли са части от мен или аз съм същата такава част от нещо по-голямо?
I was part of something bigger than myself.
Бях част от нещо по-велико от мен.
Here you are a part of something bigger than yourself.
Тук си част от нещо по-голямо от теб.
You're part of something bigger than yourself now, Darryl.
Ти си част от нещо по-голямо, отколкото себе си сега, Дарил.
We have become part of something bigger than all of us.
Ние ставаме част от нещо, което е по-голям от всички нас.
We're part of something bigger than any one of us.
Ние сме част от нещо много по-голямо от самите нас.
Being a member means being a part of something bigger than yourself.
Да бъдеш обичан означава да си част от нещо по-голямо от теб самия.
Don't you want to be part of something bigger than yourselves?
Не искате ли да бъдете част от нещо по голямо от вас самите?
I feel like I'm part of something bigger than a job!
Се чувствам част от нещо по-голямо от бизнес!
You are part of something bigger than your desk, meeting, or project.
Част сте от нещо по-голямо от бюрото ви, деловата среща или проекта.
I finally feel as if I'm part of something Bigger than myself.
Най-накрая се чувствам като част от нещо, което е по-голямо от мен.
Even to be loved is to be part of something bigger than oneself.
Да бъдеш обичан означава да си част от нещо по-голямо от теб самия.
A man imposes traditions that make her feel a part of something bigger than herself.
Мъжът налага традициите, които я карат да се чувства част от нещо по-голямо, отколкото е тя самата.
Like I had this moment of realization that I am part of something bigger than myself.
В един момент осъзнах, че съм част от нещо много по-голямо от мен.
Резултати: 122, Време: 0.1723

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български