part of the universeportion of the universepart of the worldpart of the world-allpart of the cosmos
част от универсума
part of the universe
частица от вселената
particle in the universepart of the universefragment of the universe
частта от вселената
part of the universethe portion of the universe
част на вселената
part of the universeportion of the universearea of the universe
част от мирозданието
Примери за използване на
Part of the universe
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
This highly negative consciousness was unleashed on this part of the Universe.
Това силно отрицателно съзнание било пуснато в тази част на Вселената.
The CMB fills every part of the universe.
Този фон изпълва всяка част на Вселената.
Then the owner will feel part of the universe, where everything is subordinated to its interests.
След това собственикът ще се чувстват част от Вселената, където всичко е подчинено на неговите интереси.
that we are a small and insignificant part of the universe.
ние сме само малка и незначителна частица от Вселената.
although space-time is a part of the universe.
време-пространството е част от Вселената.
The holographic principle of the universe means that every part of the universe at any given time contains complete information about all that exists.
Холографският принцип на Вселената означава, че всяка част от мирозданието във всеки един момент от времето съдържа в себе си пълна информация за всичко съществуващо.
that we are a small and insignificant part of the universe.
ние сме само малка и незначителна частица от Вселената.
Awareness of themselves as part of the universe gives you the correct coordinates for all future development.
Осъзнаването на себе си като част от мирозданието ще ви даде верните координати на вашето по-нататъшно развитие.
That part of the Universe we see is only part of the region where inflation has ended, beyond which many unobservable Universe..
Частта от Вселената, която наблюдаваме, е само една част от този регион, където инфлацията приключи, с по-незабележима Вселена отвъд тази.
It suggests that around 10 to 14 billion years ago, thepart of the universe we can see today was only a few millimetres across.
Той постулира, че преди 12- 14 милиарда години, частта от Вселената, която можем да видим днес е била само няколко….
Thepart of the Universe we observe is just one part of this region where inflation ended,
Частта от Вселената, която наблюдаваме, е само една част от този регион, където инфлацията приключи,
It suggests that around 10 to 14 billion years back, thepart of the universe we can see today was just a couple of millimetres throughout.
Той постулира, че преди 12- 14 милиарда години, частта от Вселената, която можем да видим днес е била само няколко милиметра широка.
Ye there are now at least 1080 particles in thepart of the universe that we can observe.
И все пак сега има поне десетина- осемнадесет частици в частта от вселената, която можем да наблюдаваме.
Yes, it might even be a vehicle from another part of the universe using a type of propulsion we can't even begin to understand.
А може дори да е превозно средство от друга част на Вселената, използващо такова задвижване, което дори не сме близо до разберем.
Now I'm lost in some distant part of the universe on a ship, a living ship,
Сега съм изгубен в някаква далечна част на Вселенатана кораб… Жив кораб,
The Maori consider themselves part of the universe, equal to mountains,
Всички маорски племена се смятат за част от Вселената, наред с планините,
Our solar system is the least mysterious part of the universe, but it does not mean that we know everything about….
Нашата Слънчева система е малко мистериозна част на Вселената, но това не означава, че ние знаем всичко за….
The Māori tribes regard themselves as part of the universe and equal to the mountains,
Всички маорски племена се смятат за част от Вселената, наред с планините,
Every part of the universe is connected with every other part by ties that are very powerful
Защото всяка част на вселената е свързана с всяка друга чрез връзки, които са изключително силни
Nothing can happen in any part of the universe without the knowledge of Him who is omnipresent.
Нищо не може да се случи в която и да било част на Вселената, без знанието на Този, Който е всеприсъстващ в нея.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文