PEOPLE IN VARIOUS - превод на Български

['piːpl in 'veəriəs]
['piːpl in 'veəriəs]
хора в различни
people in different
people in various
persons in different
individuals in various
people in a variety
души в различни
people in different
people in various
хората в различни
people in different
people in various
individuals in a variety
хората в различните
people in different
people in various

Примери за използване на People in various на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the beginning of February Miroslava Georgieva started a series of trainings for older people in various places.
първите на февруари Мирослава Георгиева започна серия обучения за възрастни хора в различни населени места.
People in various places around the world have found a strange jelly-like substance of unknown origin lying on the grass.
Хората в различни краища на света попадат на странно желеподобно вещество в тревата, чийто произход засега остава неизвестен.
While loss affects people in various ways, a number of us experience these symptoms when we're grieving.
Докато загубата засяга хората по различни начини, много от нас изпитват следните симптоми, когато скърбим.
You are able to target people in various locations, those who use different devices
Може да се насочат хора на различни локации, хора, които използват различни устройства
But some argue that Facebook has affected the social life and activity of people in various ways.
Фейсбук има влияние върху социалния живот и активността на много хора по различни начини.
our daily activities and come in touch with people in various spiritual states.
когато вършим ежедневните ни дейности и се свързваме с хора в различни духовни състояния.
Since its establishment Fedw Hir Eco Centre has trained over 2500 people in various fields and has supported their realization in leading companies in both the city and the region and abroad.
От своето създаване БЦПО е обучил над 5000 души в различни направления и е подпомогнал за тяхната реализация във водещи компании, както в града и региона, така и в чужбина.
Sport- MOVE Weekfor four consecutive years(2013-2016)and has experience working with young people in various programs and projects for education through sport.
спорта- MOVE Weekчетири последователни години(2013-2016)и има натрупан опит в работата с млади хора в различни програми и проекти, с цел образование чрез спорт. Малчугани се учат на спортна гимнастика.
one might well expect to find a good deal of anxiety about how to categorize people in various situations.
отколкото абсолютна при употребата й в селото, може да се очаква значителна несигурност как да бъдат класифицирани хората в различни ситуации.
energy savings have played a key role in driving this progress and sustaining the employment of more than 4.2 million people in various eco-industries[1], with continuous growth during the crisis.
при стимулирането на този напредък и поддържането на заетостта на повече от 4, 2 милиона души в различни екологични промишлени сектори с отбелязан непрекъснат растеж по време на икономическата криза;
sustaining the employment of more than 4.2 million people in various eco-industries[1], with continuous growth during the crisis.
на този процес и за запазване на заетостта на повече от 4, 2 млн. души в различни сектори на екологичната индустрия[1] с непрекъснат растеж по време на кризата.
it must not mean that those countries that want to take a harder line and hunt down people in various ways should be the ones making the decisions.
това не трябва да означава, че онези страни, които желаят да заемат потвърда позиция и да преследват хора по различни начини, трябва да са тези, които вземат решенията.
Voyeur- peeping at people in various circumstances.
Воайор- шпиониране на хората при различни обстоятелства.
The consultation exercise echoed this political will to prioritise participation of young people in various forms.
Консултациите отразиха политическото желание, различните форми на участие на млади хора да получат приоритетен характер.
People in various EU states have experienced the fall-out from the crisis in different ways.
Хората в отделните държави от ЕС изпитаха последиците от кризата по различен начин.
The PA expressed its appreciation for Saudi Arabia's role in supporting the Palestinian cause and the Palestinian people in various fields.
Палестинската Държава изрази своята благодарност за ролята на Саудитска Арабия в подкрепата на палестинската кауза и на палестинския народ в различни области.
The EVS program supports the participation of young people in various forms of volunteering activities both in the European Union and beyond.
Целта на Европейската доброволческа служба е да подкрепя участието на младите хора в различните форми на доброволчески дейности, в и извън Европейския съюз.
These catastrophic floods have affected around 500 000 people in various ways and have caused hundreds of millions of euro of damage.
Тези катастрофални наводнения засегнаха по различен начин приблизително 500 000 души и причиниха щети на стойност стотици милиони евро.
Employers can find people in various disciplines for hire,
Работодателите могат да се намерят хора, в различни дисциплини за чужда сметка,
During the Dark and Middle Ages, lipstick was worn by lower-class people in various European countries,
През Средновековието, червилото било носени от хора от по-нисък клас в различни европейски страни,
Резултати: 5708, Време: 0.0544

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български