POWER AND THE GLORY - превод на Български

['paʊər ænd ðə 'glɔːri]
['paʊər ænd ðə 'glɔːri]
силата и славата
power and the glory
power and fame
властта и славата
power and glory

Примери за използване на Power and the glory на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
deliver us from evil, for yours is the Kingdom and the power and the glory.
избави ни от злодея За царството е Твое, и силата и славата.
As the Lord's Prayer ends,“For thine is the kingdom and the power and the glory forever, amen.”.
И като дойдете до думите:“защото Твое е Царството и силата и славата за винаги, амин”, ще глътнете.
Daddy took me down to the river and told me about the power and the glory.
Веднъж татко ме заведе до реката, нашамари ме и ми разказа за силата и славата.
For thine is the kingdom, the power and the glory.
царството е твое и силата и славата до вековете.
For thine is the kingdom…- The power and the glory forever!
царството е твое и силата и славата до вековете!
In a world where you expect a military exploits, the power and the glory, you will dip RiseofEurope registration.
В един свят, където се очаква военните подвизи, силата и славата, ще натопи RiseofEurope регистрация.
Because I am the power and the glorythe darkness
Защото аз съм и силата, и славатаи светлината
For Yours is the kingdom and the power and the glory forever.
е Твое царството и силата, и славата завинаги.
His is the kingdom and the power and the glory forever.
Нему ще бъде Царството и Силата, и Славата във век.
Matthew 6:13 Some mss. add: For yours is the kingdom and the power and the glory, forever.
Матей 6:13 Някои гръцки ръкописи добавят:„Защото на теб принадлежат и царството, и силата, и славата, завинаги.
for ours is the kingdom, the power and the glory, forever and ever.
Царството е наше и силата, и славата, до века.
for thine is the kingdom and the power and the glory forever and ever.
да се свети твоето Царство и силата, и славата за вечни векове.
for thine is the kingdom, the power and the glory, for ever and ever.
е Твое царството и силата, и славата, до вековете.
The conclusion of the Lord s prayer(for yours is the kingdom and the power and the glory forever) teaches us to be encouraged only by God in our prayers 231
Заключението на Господната молитва(защото е Твое царството и силата, и славата, до вековете) ни учи да търсим насърчение в молитвите си единствено от Бога
answers that the conclusion of the Lord's prayer(for yours is the kingdom and the power and the glory forever) teaches us to be encouraged only by God in our prayers,
Заключението на Господната молитва(защото е Твое царството и силата, и славата, до вековете) ни учи да търсим насърчение в молитвите си единствено от Бога
For thine is the kingdom, the power, and the glory, For ever and ever. Amen.
Защо твои са Царството, силата и славата во веки веков, амин.
for thine is the kingdom, the power, and the glory.
Твое е Царството небесно, силата и славата.
For thine is the kingdom, the power, and the glory.
За царството Твое, силата и славата.
For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.
Защото твое е Царството, и силата и славата, сега и вовеки веков. Амин.
deliver us from the evil one. For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amen.'.
избави ни от лукавия,[защото царството е Твое, и силата и славата, до вековете. Амин].
Резултати: 56, Време: 0.0542

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български