PROVIDES AS FOLLOWS - превод на Български

[prə'vaidz æz 'fɒləʊz]
[prə'vaidz æz 'fɒləʊz]
гласи
states
says
reads
provides
according
stipulates
goes
is
предвижда следното
provides as follows
предвижда както следва
е предвидено следното

Примери за използване на Provides as follows на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
in the version applicable to the facts of the main proceedings, provides as follows.
в приложимата си към фактите по спора в главното производство редакция, гласи.
1077/2011 which provides as follows.
където е предвидено следното.
of Directive 96/71 provides as follows.
10 от Директива 96/71 предвижда следното.
No 71/2003;‘the AlVG', en-titled‘Unemployment benefit- Conditions of entitlement', provides as follows.
I, 71/2003, наричан по-нататък„AlVG“, озаглавен„Обезщетение за безработица- условия за придобиване на право на обезщетение“, гласи.
1077/2011 which provides as follows.
където е предвидено следното.
Article 3a(3) of Regulation No 857/84, as amended by Regulation No 764/89, provides as follows.
Член 3а, параграф 3 от Регламент № 857/84, изменен с Регламент № 764/89, гласи.
The Court considers that this complaint falls to be examined under Article 13 which provides as follows.
Съдът счита, че тези оплаквания следва да бъдат разгледани по член 13 от Конвенцията, който предвижда следното.
Article 4 of the Law of 27 February 1987 concerning disability allowances(‘the Law of 27 February 1987') provides as follows.
Член 4 от Закона от 27 февруари 1987 г. за помощите за лица с увреждания(наричан по-нататък„Законът от 27 февруари 1987 г.“) гласи.
As regards medical examinations for eyesight, Annex III to Directive 2006/126 provides as follows.
По отношение на медицинските прегледи във връзка със зрението приложение III към Директива 2006/126 предвижда следното.
Article 30 of the Royal Decree of 25 November 1991 concerning rules on unemployment provides as follows.
Член 30 от Кралския указ от 25 ноември 1991 г. относно правилата в случай на безработица, предвижда следното.
headed'Grounds for refusal or invalidity', provides as follows.
озаглавен„Основания за отказ или недействителност“, гласи.
With regard to the medical examinations relating to sight, Annex III to Directive 2006/126 provides as follows.
По отношение на медицинските прегледи във връзка със зрението приложение III към Директива 2006/126 предвижда следното.
serious harm', provides as follows.
на тежките посегателства“, предвижда следното.
The Guide recognises that an abortion may be lawfully carried out in Ireland in accordance with the criteria in X case, and provides as follows.
Ръководството признава, че аборт може да бъде законно извършен в Ирландия в съответствие с критериите от делото X, и предвижда следното.
entitled‘Minimum standards for review in exceptional cases', provides as follows.
озаглавен„Минимални изисквания за преразглеждане на изключителни случаи“, който предвижда следното.
OPINION OF MR MAZÁK- CASE C-448/06 footnote marked with an asterisk(*) and which provides as follows:‘[o]nly for intravaginal therapeutic
ЗАКЛЮЧЕНИЕ НА Г-Н MAZÁK- ДЕЛO C-448/06 бележка или бележка под линия, отбелязана със звездичка(*), която гласи:„[с]амо за вътрешновагинална терапевтична
First aid is provided as follows.
Първата помощ се предоставя, както следва.
That information shall be provided as follows.
Тази информация се предоставя, както следва.
Recitals 6, 9 and 18 of Regulation No 259/93 provide as follows.
Шесто, девето и осемнадесето съображение от Регламент № 259/93 гласят следното.
Articles 11 and 13 of the Convention provide as follows.
Членове 9 и 11 от Конвенцията гласят следното.
Резултати: 47, Време: 0.0461

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български