RIVERS OF BLOOD - превод на Български

['rivəz ɒv blʌd]
['rivəz ɒv blʌd]
реки от кръв
rivers of blood
stream of blood
floods of blood
кървави реки
rivers of blood
реките от кръв
rivers of blood

Примери за използване на Rivers of blood на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Our streets are becoming rivers of blood.
Улиците ще се превърнат в реки от кръв.
Her streets will become rivers of blood!
Улиците ще се превърнат в реки от кръв.
The streets became rivers of blood.
Улиците ще се превърнат в реки от кръв.
The Russian earth will turn red from the rivers of blood.
Земята червена ще е от реките кръв.
It always ends in rivers of blood.
И винаги свършва по един начин- с реки от кръв.
Large-scale animal sacrifices marking the Islamic festival of Eid al-Adha combined with heavy rains have turned the streets of Bangladesh's capital into rivers of blood.
Жертвоприношенията на животни по време на ислямския празник Курбан Байрам, комбинирани с проливен дъжд- превърнаха улиците на Дака в кървави реки.
The rivers of blood that will flow to ensure that it does is never entered into their calculations.
Реките от кръв, които ще бъдат пролети, за да се осигури успеха на този план никога не влизат в сметката.
Think of the rivers of blood spilled by all those generals
Мислейки за реките кръв, проляти от генерали
What does the law of England care for the rivers of blood shed years ago in San Pedro,
Какво го е грижа английското правосъдие за реките кръв, пролети преди време в Сан Педро,
their breathing strained and deep rivers of blood were flowing around their bodies.
дишането слабо, а около телата им течаха дълбоки реки кръв.
Think of the rivers of blood spilled by all those generals
Помислете за реките от кръв, проляти от всички генерали
Think of the rivers of blood spilled by all those generals
Помислете за реките от кръв, пролети от всички онези генерали
Think of the rivers of blood spilled by all those generals
Спомнете си за реките от кръв, пропити от всички пълководци
Think of the rivers of blood spilled by all those generals
Помислете си за реките кръв, пролети от всичките тези генерали
capitalism because there was no way that we could have imagined its action, any more than the early peoples of the Caribbean could have foreseen the rivers of blood that would flow from their hospitality toward the sailors who appeared out of thin air waving the banner of the Spanish monarchs.
просто защото нямаше начин как да си представим действията му- също както и за ранните народи на Карибите не е имало начин да предвидят реките от кръв, които ще произтекат от тяхното гостоприемство към моряците, появили се буквално отникъде, и размахващи знамето на испанските монарси.
Title: River of Blood.
there's a river of blood, sweat and tears.
има реки от кръв, пот и сълзи.
The fallen shall rise in a river of blood.".
Падналите ще се надигнат в реки от кръв.
You will drown in a river of blood.
Ще се удавите в реки от кръв.
Islamic State threatens Egyptian Christians with“a river of blood”.
Ислямска държава" заплашва Китай с"реки от кръв".
Резултати: 89, Време: 0.0646

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български