RUSSIA SHOULD - превод на Български

['rʌʃə ʃʊd]
['rʌʃə ʃʊd]
русия трябва
russia must
russia should
russia needs
russia has to
russian federation must
israel must
москва трябва
moscow should
moscow must
moscow needs
moscow has to
russia should
русия трябвало
russia should
russia must

Примери за използване на Russia should на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
who are convinced that sanctions against Russia should be reviewed.
които са убедени, че санкциите срещу Москва трябва да бъдат преразгледани.
That is why everything that Jews have been saying in Russia should be rewritten in view of recent events.
Затова всичко, което говореха евреите в Русия, трябва да се пренапише в светлината на последвалите събития.
Foreign citizens who decide to open an individual business in Russia should know that they have the same rights in this matter as residents of the Russian state.
Чужденците, които решат да открият отделен бизнес в Русия, трябва да знаят, че имат същите права по този въпрос като жителите на руската държава.
Ivan Mladenovic agrees:“Everyone who decided to bike in Russia should leave their fears
Просто се усмихни и обясни ситуацията си", казва Иван Младенович:"Всички, които са решили да карат колело в Русия, трябва да оставят своите страхове
Instead, Russia should embrace its identity as“a civilisation that has absorbed both east
Според тях Русия трябва да приеме своята идентичност като цивилизация с хибриден манталитет, междуконтинентална територия
Russia should uphold the legal commitments which it has entered into as a member of the Council of Europe,
Русия следва да изпълнява законовите ангажименти, които е поела като член на Съвета на Европа,
Russia should fulfil unconditionally all the provisions of the 2008 agreement between Russia,
Русия следва да изпълни безусловно всички клаузи на споразумението между Русия,
EU and Russia should address their differences without preconditions and start a result-oriented dialogue.
ЕС и Русия следва да обърнат внимание на различията си без предварителни условия и да започнат диалог, ориентиран към резултатите.
The new agreement with Russia should therefore lay down, as we always say,
Новото споразумение с Русия следва да установи, както винаги сме казвали,
Most people believe that Russia should have done that to prevent USA's aggression in Syria.
Болшинството смята, че Русия е трябвало да даде такъв отговор, че да отрази агресията на САЩ в Сирия.
There is a chasm between how Russia should conduct its relations with neighbors
Съществува бездна между това, какви отношения Русия би трябвало да има със съседите си
The vast majority of Belarusians- 74.6%- believe that Belarus and Russia should remain fully independent states,
Абсолютното мнозинство от анкетираните- 70%- смятат, че Украйна и Русия трябва да бъдат независими държави„с отворени граници,
Russia should promise tangible
Русия следва да обещае осезаемо
In the same time, Mr Meshkov added, Russia should be consulted during the accession negotiations in order to ensure that the Russian interests
Същевременно, добави г-н Мешков, с Русия трябва да се водят консултации по време на преговорния процес,
Russia should remain among the leading states,
Русия трябва да бъде сред водещите държави,
His thesis: Russia should use its vast energy reserves for geostrategic advantage.
Като основната му теза е, че Русия следва да използва огромните си природни ресурси за да утвърди геополитическото си предимство.
In the emerging multipolar world, Kissinger notes, Russia should be seen as a key element of a global equilibrium,
Според Кисинджър, във формиращия се многополюсен свят Русия следва да се разглежда като ключов елемент на всяко ново глобално равновесие,
it is clear that both the story of Turkey and Russia should be taken with a grain of salt.
очевидно е, че версиите както на Турция, така и на Русия трябва да се приемат с доза скептицизъм.
I am convinced that the norm in Russia should become a family with three children.
Аз все пак съм убеден, че норма в Русия трябва да бъде семейство с три деца.
give more time to the French side- Russia should have a written explanation of the situation," said the official.
да дадем още време на френската страна- Русия следва да има писмено обяснение на положението“- каза той.
Резултати: 240, Време: 0.0554

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български