RUSSIAN SOLDIER - превод на Български

['rʌʃən 'səʊldʒər]
['rʌʃən 'səʊldʒər]
руски войник
russian soldier
soviet soldier
руския войник
russian soldier
soviet soldier
руският войник
russian soldier
soviet soldier
уски войник
руски военен
russian military
russian war
russian naval
russian navy
russian soldier

Примери за използване на Russian soldier на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The first viral video was the beheading of a Russian soldier Yevgeny Rodionov in 1996 by Chechen jihadists.
Първият масово споделен клип в Интернет бе на обезглавяването на руския войник Евгений Родионов през 1996 г. от чеченски джихадисти.
He said he owed his life to a Russian soldier, an officer who helped him escape.
Каза, че дължи живота си на руски войник, офицер, който му е помогнал да избяга.
Our OSINT work has revealed the following: Aleksandr Bondarenko, a Russian soldier, has accidentally put a secret data on the weapons delivery in the public domain.
По време на ходе OSINT-разследване беше установено, че руският войник Александър Бондаренко случайно е издал данни за секретни доставки на въоръжение за открит достъп.
Here is a Russian soldier in military uniform without insignia near the ruins of the fortress in Perekop;
Ето го руския войник, във военна униформа без опознавателни знаци до руините на Перекопската крепост;
For fear of publicly exposing his real data in the ad the Russian soldier slightly changed it to“complicate” identification.
Страхът да обяви публично истинските си данни в обявата, е накарал руския войник малко да промени информацията за датата си на раждане, за да„затрудни“ идентифицирането си.
The Russian soldier showed great skill in night operations
Руският войник демонстрира голямо умение в нощните операции
However, the endurance of the Russian soldier and the good organization of defense enabled the Russian command to repel 11 German attempts at an offensive undertaken after the gas attack.
Само че издръжливостта на руския войник и добре изградената отбрана позволяват на руското командване да отблъсне 11 германски опита за настъпление, предприети след пускането на газа.
I winced with the sobbing and the body of the russian soldier shaked in tact of my wincing.
Самият аз треперех от ридания и тялото на руския войник трепереше заедно с мен.
A Russian soldier is told never to let his shoes out of his sight,
Казват на руския войник да не губи от поглед обувките си, ако не са пред очите му,
Russian soldier from the 104th Logistics Brigade who participated in the battles for Vuhlehirsk and Debaltseve identified.
Данни на руски войник от 104-а логистична бригада, взел участие в боевете за Углегорск и Дебалцево.
A Russian soldier on Friday opened fire on fellow troops at a Siberian military base,
Р уски войник откри огън по свои бойни другари в сибирска военна база в петък,
A Russian soldier on Friday opened fire on troops at a Siberian military base,
Р уски войник откри огън по свои бойни другари в сибирска военна база в петък,
It at this place that one can hear each Sunday the sounds of a battle horn reproducing the signal of the Russian soldier, Petlak the Cossack, who had thus announced the liberation of the town on 9th November 1877.
Всяка неделя оттук се носят звуците на бойна тръба- сигналът на руския войник, казака Петлак, възвестил на 9 ноември 1877 г. Освобождението на града.
real courage of the Russian soldier.
истинска смелост на руския войник.
The last incident of a Russian soldier killing his colleagues took place in September 2017 when Corporal Hasan Abdulakhadov shot an officer and two others at a training ground in the Amur Region, Meduza reported.
Последният инцидент на убиване на руски войник от колегите му се случи през септември 2017 г., когато ефрейтор Хасан Абдулахадов застреля офицер и още двама на тренировъчен полигон в Амурска област, съобщи Meduza.
Like… your Russian soldiers!
Обичайте руския войник.
Had anyone observed that treason had become deeply rooted in the hearts of Russian soldiers?
Забелязано ли е било измяната да се корени в духа на руския войник?
Russian soldiers are coming.
Through Syria passed the 48 thousand Russian soldiers.
Над 48 000 руски военнослужещи са преминали през Сирия.
Russian soldiers in Syria.
Резултати: 79, Време: 0.0454

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български