Примери за използване на Said to the angels на Английски и техните преводи на Български
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Computer
When We said to the angels:''Bow before Adam,'' they all bowed but Iblis, who refused.
When your Lord said to the angels:' See, I am creating
Behold! We said to the angels:" Bow down unto Adam":to one whom Thou didst create from clay?".">
When We said to the angels,‘ Prostrate before Adam,' they prostrated,
When your Lord said to the angels," I will create a human being out of clay from an altered black mud.
Al-Isra-61: And when We said to the angels:“Prostrate yourselves unto Adam”,
And when We said to the angels:' Prostrate yourselves before Adam' they all prostrated themselves except iblis, who refused.
When your Lord said to the angels," I will create the human being out of pure mud-moulded clay.
And when We said to the angels,' Bow yourselves to Adam';
And when We said to the angels: Make obeisance to Adam they did obeisance, but Iblis( did it not).
And when your Lord said to the angels: Surely I am going to create a mortal of the essence of black mud fashioned in shape.
When We said to the angels," Bow down before Adam," they all bowed except for Iblis[ Satan].
Your Lord said to the angels," I am about to bring into being a man wrought from mud.
When We said to the angels," Prostrate yourselves before Adam," all prostrated themselves except Satan.
Thy Lord said to the angels:" I am about to create man,
When We said to the angels," Prostrate yourselves before Adam," they all prostrated themselves,
And recall when your Lord said to the angels,“ I will create man from sounding clay made out of black smelly mud.”.
Behold! We said to the angels," Bow down to Adam":
And when thy Lord said to the angels,' See, I am creating
When We said to the angels," Prostrate yourselves to Adam",