SPIRITˆUAL - превод на Български

духовен
spiritual
spirit
spiritˆual
духовно
spiritual
spirit
spiritˆual
духовни
spiritual
spirit
spiritˆual
духовния
spiritual
spirit
spiritˆual

Примери за използване на Spiritˆual на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He was the sincere spiritˆual leader of those neighboring Nodites who favored friendly relations with the Garden.
Той беше истински духовен вожд на онези съседни нодити, които подпомагаха приятелските връзки с обитателите на Градината.
And in addition to these spiritˆual realities, we think we discern levels of experientialˆ spiritˆ phenomena- the spiritsˆ of the Supremeˆ Beingˆ,
И в допълнение към тези духовни реалности ние смятаме, че различаваме нива на емпирично духовни явления- Духовете на Върховното Същество,
But the augmenting errorˆ of unjustified deficiency in reasonable spiritˆual rectification of these originally inherent intellectual disharmonies
Но задълбочаването на злото- неоправданата непълноценност на разумното духовно отстраняване на тези изначално присъщи на интелектуалните дисонанси
And this is true because it is only in the spiritˆual sense that man is at present endowed
Само в духовен смисъл човекът е дете Божие. Това е вярно поради факта,
In the spiritˆual experience of all personalities, always is it
В духовния опит на всички личности е извечна истината за това,
The psychic and spiritˆual concomitants of the prayer of faithˆ are immediate,
Психичните и духовни явления, съпътстващи молитвата на вярващия човек,
Only moralˆ beings will ever seek for that spiritˆual insight which is essential to living the golden rule.
Само нравствените същества неуморно ще се стремят към това духовно проникновение, без което е невъзможно да се живее в съгласие със златното правило.
But these temporal conditions do not inhibit inner spiritˆual progress by a soulˆ dedicated to the doing of the will of the Father in heaven.
Но тези преходни условия не възпрепятстват вътрешния духовен прогрес на душата, стремяща се да изпълни волята на небесния Баща.
The Apostleˆ Paul was not the first to draw profound spiritˆual lessons from, and predicate religious beliefs on, the sprouting grain.
Апостол Павел не беше първият, който извлече дълбоки духовни уроци от прорастващото зърно и построи на него религиозното вероучение.
intellectual, and spiritˆual aspects of planetary existence.
интелектуалния и духовния аспекти на планетарно съществуване.
they greatly deteriorated the cultural and spiritˆual status of the Adamitesˆ.
те доведоха до огромен упадък културното и духовно ниво на адамитите.
Religion(the truth of personal spiritˆual experience) is founded on the inherent(Thought Adjusterˆˆ)
Религията(истината за личния духовен опит), се основава на неотменимото(Настройчика на Съзнанието)
most of them function in the higher cosmic circles of intellectual achievement and spiritˆual attainment.
повечето от тях действат във висшите космически кръгове за интелектуални постижения и духовни придобивки.
a refinement of moralˆ character, and a spiritˆual growth which are utterly impossible in polygamy.
за очистването на нравствеността и духовния растеж, които са абсолютно невъзможни в полигамията.
the moralsˆ of the primeval forests are not in keeping with the standards of later dispensationsˆ of revealed religion and higher spiritˆual development.
моралът на първобитните гори не съответстват на нормите на по-късните съдни периоди, белязани от богооткровената религия и повишеното духовно развитие.
The certain technique of fostering this constitutive endowment of the potential of spiritˆual growth is to maintain an attitude of wholehearted devotion to supremeˆ values.
Верен метод за развитие на това определящо качество- способността за духовен растеж, е запазването на отношенията на беззаветна преданост към висшите ценности.
eternalˆ- social and spiritˆual.
така и вечни- социални и духовни.
But these slight physical variations in no way affect the intellectual or the spiritˆual life.
Но тези слаби физически различия по никакъв начин не оказват влияние върху интелектуалния или духовния живот.
On material levels man finds himself subservient to nature, while on spiritˆual levels he is triumphant over nature
На материални нива човек се оказва зависим от природата, докато на духовно ниво той тържествува над природата
while philosophy must surrender to the conclusions inherent in genuine spiritˆual experience.
философията трябва да отстъпи пред изводите, присъщи на неподправения духовен опит.
Резултати: 145, Време: 0.0357

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български