STILL AHEAD - превод на Български

[stil ə'hed]
[stil ə'hed]
все още пред
still ahead of
still in front of
тепърва предстои
is yet to come
is still to come
still ahead
has yet to come
is still pending
has yet
still yet to come
все още предстои
is yet to come
has yet
is still to come
remains
is still ahead
is still pending
still have to
still lies ahead
still remains
все още напред
still ahead
тепърва предстоят
are yet to come
still ahead
are still to come
are ahead
are still forthcoming
yet ahead
are still going
все още предстоят
are still ahead
are still to come
are yet to come
still lie ahead

Примери за използване на Still ahead на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
is confident his best is still ahead.
е убеден, че големите успехи тепърва предстоят.
Your best days are still ahead.
Твоите най-добрите дни тепърва предстоят.
I think that our best games are still ahead.
Надявам се, че най-добрите ни мачове тепърва предстоят.
I believe that the best days are still ahead of CSKA.
Вярвам, че добрите дни за ЦСКА тепърва предстоят.
With more than half the season still ahead, an immediate change was necessary.”.
Повече от половината от сезона предстои, така че незабавната промяна бе необходима.
And let's take a quick look at what is still ahead.
Нека хвърлим един бърз поглед към това, което предстои.
it seems that everything is still ahead.
че всичко е още напред.
For the others, everything is still ahead.
За другите всичко предстои.
everything is still ahead.
всичко е още напред.
let's remember that the most difficult challenge still ahead.
Европейския съвет:"Нека не забравяме, че най-сериозното предизвикателство тепърва предстои.
But the construction of the first railways in Russia was still ahead.
Но изграждането на първите железопътни линии в Русия все още предстои. Горните типове не са железопътни линии в модерния им смисъл.
Knowing the best parts are still ahead.
е да се знае, че най-доброто тепърва предстои.
that her best roles are still ahead.
нейните най-добри роли са все още пред нея.
said this morning‘… The most difficult challenge is still ahead.
Европейския съвет:"Нека не забравяме, че най-сериозното предизвикателство тепърва предстои.
Stop while you are still ahead or take your losses and move on to the next game.
Спри, докато са все още напред или да си загуби и да се премести към следващата игра.
if your wedding is still ahead of you.
вашата сватба е все още пред вас.
noting that“the most difficult challenge is still ahead.
Европейския съвет:"Нека не забравяме, че най-сериозното предизвикателство тепърва предстои.
than on the charming child, but still ahead the robot is under construction.
отколкото на очарователното дете, но все още напред роботът е в процес на изграждане.
But I still really believe that the most beautiful days of Burberry are still ahead.
Да наистина вярвам обаче, че най-добрите дни на Burberry са все още пред нея".
the investigation kernel is still ahead.
ядрото на разследванията тепърва предстои.
Резултати: 68, Време: 0.046

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български