STRANGE LAND - превод на Български

[streindʒ lænd]
[streindʒ lænd]
чужда земя
foreign land
foreign soil
strange land
someone else's land
foreign territory
foreign country
other people's land
странна земя
strange land
странна страна
strange land
strange country
чужда страна
foreign country
foreign land
strange country
strange land
foreign nation
other countries
alien land
foreign state
unfamiliar country
different country
непозната земя
unknown land
strange land
foreign land
unfamiliar land
strange land
a strange land
непознати земи
unknown lands
strange land
an unknown earth
uncharted lands
чуждата земя
foreign land
a strange land
the outlands
foreign soil
странната земя
the strange land
странната почва

Примери за използване на Strange land на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yet God was with Joseph in the strange land.
Но Бог беше с Иосифа в чужда земя.
And neither will you going off to a strange land.
Но ти отиваш в чужда страна!
But they will be strangers in a strange land, and not in their homeland.”.
Винаги ще бъдат пришълци в чуждата земя и не дотам свои в родината.
There's no way home from this strange land.
Няма път към къщи през непознати земи.
No longer a prisoner in a strange land.
Вече не била пленничка в тази странна страна.
Stranger in a strange land.
Непознат в непозната земя.
Am I Just a Stranger in a Strange Land Now?
Аз съм просто чужденка в странна земя сега?
We are strangers in a strange land.
Ние сме непознати в чужда земя.
A child in a strange land!
Второ дете в чуждата земя.
One of my favorite books is Stranger In A Strange Land by Robert Heinlein.
Една от най-любимите ми книги е„Странник в странна страна“ на Робърт Хайнлайн.
Indeed, they were strangers in a strange land.
И наистина те бяха преселници от своето отечество и пришелци в чужда земя.
In southern Europe, it was evident that I was a stranger in a strange land.
В Южна Европа беше очевидно, че бях непознат в странна земя.
Strangers in a strange land.
Непознати в непозната земя.
Why would you choose such a backwards time and such a strange land?
Защо избра такова изостанало време и такава странна страна?
Makes you feel like a stranger in a strange land.
Накара да се чувствате като странник, живеещ в странна земя.
disappointment he became a fugitive and exile in a strange land.
разочарованието си стана бежанец и изгнаник в чужда земя.
No doubt by morning he will come and rescue me from this strange land.
Ще дойде утре сутринта и ще ме отведе от тази странна страна.
Am I still a stranger in a strange land?
Аз съм просто чужденка в странна земя сега?
Dying in a strange land.
Да умра на чужда земя.
We become“strangers in a strange land.”.
Всички сме„странници в странна земя“.
Резултати: 132, Време: 0.0702

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български