as protectionas a defenseas a safeguardas protectingas a protectoras a shieldto defendas a bulwarkas a guardsecurity
като например защитата
such as the protectionsuch as protecting
като закрилата
като опазване
conservationwhile protectingsuch as safeguardingsuch as the protection
като защита
as protectionas a defenseas a safeguardas protectingas a protectoras a shieldto defendas a bulwarkas a guardsecurity
като например защита
such as the protectionsuch as protecting
Примери за използване на
Such as the protection
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Court of Justice of the European Union has repeatedly recognised Member States' rights to restrict gambling services where necessary to protect public interest objectives such as the protection of minors, the fight against gambling addiction
Съдът на Европейския съюз нееднократно е признавал правата на държавите членки да ограничават хазартните услуги в случаите, при които е необходимо да бъдат защитени цели от публичен интерес, като например защитата на непълнолетните, борбата срещу пристрастяването към хазарта
substantially amended since its introduction, in order to address specific problems such as the protection of good faith or the taking into account of security requirements.
съществено изменян след въвеждането му с оглед решаване на специфични проблеми като защитата на добросъвестността или отчитане на изискванията по отношение на сигурността.
Member States may however lay down conditions of incompatibility where such restrictions are justified by legitimate reasons such as the protection of business secrets
Работодателите могат обаче да поставят условия на несъвместимост, при които подобни ограничения са обосновани от легитимни съображения, като например защита на търговските тайни
I therefore feel very frustrated that the creation of such a key instrument for the development of innovation in the EU is being held up by some countries over secondary issues such as the protection of language.
Затова съм много разочарован, че създаването на един толкова важен инструмент за развитието на иновациите в ЕС се бави от някои страни заради въпроси от вторично значение като защита на езика.
The Court of Justice of the European Union has helped to clarify which restrictions on Single Market principles can be justified in the light of public policy objectives such as the protection of consumers and minors in the area of gambling.
Съдът на Европейския съюз помогна да се изясни кои ограничения на принципите на Единния пазар могат да бъдат обосновани в светлината на публични политически цели, като например защитата на потребителите и на непълнолетните във връзка с хазарта.
Member States may however lay down conditions of incompatibility where such restrictions are justified by legitimate reasons such as the protection of business secrets
Държавите членки могат обаче да поставят условия на несъвместимост, при които подобни ограничения са обосновани от легитимни съображения, като например защита на търговските тайни
policy-making processes as well as public goods such as the protection of EU citizens' health,
за процесите на формиране на политика, както и за общественото благо- като защита на здравето на гражданите на ЕС,
civil liberties, such as the protection of personal data.
гражданските свободи, като например защитата на личните данни.
may be necessary for objective reasons, such as the protection of business secrets
може да са необходими по обективни причини, като например защита на търговските тайни
pursue public policy objectives such as the protection of public health,
да преследват легитимните цели на обществените политики, като защита на общественото здраве,
on other points of concern to the citizens, such as the protection of citizens who are consumers of certain financial products.
предизвикващи безпокойство у гражданите, като например защитата на гражданите в качеството им на потребители на някои финансови продукти.
Employers may however lay down conditions of incompatibility where such restrictions are justified by legitimate reasons such as the protection of business secrets
Работодателите могат обаче да поставят условия на несъвместимост, при които подобни ограничения са обосновани от легитимни съображения, като например защита на търговските тайни
However, restrictions may exceptionally be introduced if justified by overriding requirements of public interest, such as the protection of human health
По изключение обаче могат да се налагат ограничения, в случай че е оправдано с оглед обществения интерес, като закрила на човешкото здраве
More than 250 projects have been funded in areas such as the protection of citizens against chemical,
Финансирани са над 250 проекта в области като защитата на гражданите от химични, биологични, радиологични, радиоактивни
is essential and provides topics for the competition, such as the protection of personal data,
закупуване на цифрово съдържание ще ви предложи разнообразие от теми, като например защитата на личните данни,
That is also why, in sensitive matters such as the protection of data and fundamental rights of persons,
Затова и при чувствителни въпроси като защитата на данни и основните права на хората,
For this reason, I am convinced that the European institutions should rise to the common challenges, such as the protection of consumers- and more specifically of children-
Поради тази причина съм убеден, че европейските институции трябва да отговорят на общите предизвикателства като защитата на потребителите- и най-вече на децата-
systems compatible with its core values, such as the protection of privacy and personal data.
които са съвместими с нейни основни ценности, като например защитата на неприкосновеността на личния живот и на личните данни.
not requirements which are objectively justified by overriding reasons relating to the public interest, such as the protection of the urban environment,
изисквания, които са обективно оправдани от наложителни причини, свързани с обществения интерес, като опазване на околната среда в градовете,
The CJEU has also repeatedly recognised EU countries' rights to restrict the cross-border supply of certain gambling services where necessary to protect public interest objectives such as the protection of minors, the fight against gambling addiction,
Съдът на ЕС е признавал многократно правата на държавите членки да ограничават услугите в областта на хазартните игри, когато това е необходимо за защитата на целите от обществен интерес, като например защитата на малолетните и непълнолетните, борбата с пристрастяването към хазарта
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文