TEARS IN HIS EYES - превод на Български

[tiəz in hiz aiz]
[tiəz in hiz aiz]
сълзи в очите му
tears in his eyes
сълзите в очите му
tears in his eyes
насълзени очи
tearful eyes
tear-filled eyes
watery eyes
filled eyes
tears in his eyes

Примери за използване на Tears in his eyes на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ivan came with tears in his eyes.
Иван пристигна със сълзи на очи.
Remembers Jeremy with tears in his eyes.
Припомня си Джеръми със сълзи в очите си.
Because he told me so with tears in his eyes.
Защото ми го каза със сълзи на очи.
Ms. Montenegro, with tears in his eyes.
г-це Монтенеро, със сълзи на очи.
As usual he runs away the moment there are tears in his eyes.
Както обикновено той избягва момента когато има сълзи в неговите очи.
he said, with tears in his eyes.
каза той със сълзи на очи.
Henry was standing there with tears in his eyes.
Хенри стовеше там с големи сълзи в очите си.
I had never seen tears in his eyes before.
Никой дотогава не бил виждал сълзи в неговите очи.
Faustino Rivera had tears in his eyes.
Фаустино Ривера имаше сълзи в очите.
Victory day May 9 is truly a national holiday, a holiday with tears in his eyes.
Съветската пропаганда превърна 9 май в„празник със сълзи в очите”.
When Rose was up so she could see Cyria with a towel in one hand and tears in his eyes.
Когато розата е действал като видяла Cyria с кърпа в едната ръка и сълзи в очите му.
The guy even had to apologize for his immoral act with tears in his eyes.
Човекът дори трябваше да се извини за неморалното си действие със сълзи в очите му.
He ran and gave the game ball to this little kid… standing on the sideline with tears in his eyes.
Бягаше… Даде топката на бедно хлапе, стоящо встрани с насълзени очи.
sad- I thought I saw tears in his eyes-‘Did you see this?
мисля, че имаше сълзи в очите му.„Видя ли това?
And what a woman really wants is a man down on one knee, tears in his eyes, ring in his hand.
А жената просто иска мъжа да падне на колене, Сълзи в очите му, пръстен в ръката.
Cut to the sailor who receives that order, Tears in his eyes, Closing that hatch on his comrades.
Сцената с моряка, който получава тази заповед, сълзи в очите му, затваряйки своите приятели.
Then Dad, with tears in his eyes, makes me promise I will do one final screening to undo the vow.
Тогава татко, със сълзи на очите, ме кара да обещая, че ще направя една последна прожекция, за да отменя клетвата.
The latter met him with tears in his eyes and“overwhelmed him with the generosity of a man ready for revelation.”.
Той го посреща със сълзи на очи и го„отрупва с щедростта на готов за господно откровение човек".
Moments later, with tears in his eyes, he said,‘well, now that I think about it, I haven't accomplished anything by myself.
Няколко мига по-късно той призна със сълзи в очите си:„Сега, когато мисля за това, осъзнавам, че не съм го направил сам.
He later returned to the information table with tears in his eyes and said,"This is simply unbelievable.
По-късно се върна до информационния щанд със сълзи в очите си и каза:„Това е просто невероятно.
Резултати: 70, Време: 0.0531

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български