THE BLESSINGS OF - превод на Български

[ðə 'blesiŋz ɒv]
[ðə 'blesiŋz ɒv]
благословията на
blessing of
the grace of
the gift of
permission of
approval of
благословенията на
blessings of
благословението на
blessing of
the benediction of
благата на
goods of
the benefits of
blessings of
the wealth of
the favours of
the bounties of
the rewards of
the favors of
the gains of
the resources of
благословения на
the blessings of
благодатта на
grace of
favor of
bounty of
the favour of
blessing of
graciousness of
the virtue of
блаженството на
bliss of
the blessings of
blessedness of
the beatitude of
the joy of
glory of
the happiness of
the felicity of
даровете на
gifts of
blessings of
the offerings of
the bounty of
the donations of
bestowals of
благодеянията на
the favours of
the favors of
the blessings of
благословиите на
blessings of
благословия на
благословии на
благото на
блага на

Примери за използване на The blessings of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Do they believe in falsehood, and reject the blessings of God?
Нима в измамата вярват, а благодатта на Аллах отричат?
And if you count the Blessings of Allah, never will you be able to count them.”.
И ако пресмятате благодеянията на Аллах, не ще ги изчислите.
Over here- the blessings of navigation, trade and science.
Тук- даровете на мореплаването, търговията и науката.
Change the blessings of Heaven to those of Hell".
Промени благословията на Нобесата към онези от Ада".
The blessings of your father are mightier than.
Благословенията на отца ти превишаваха.
He saw the blessings of nature through cleansed eyes.
Той видя благословиите на природата.
You will get the blessings of parents.
Ще приемем благословията на нашите родители.
The blessings of my ancestors.
Благословенията на праотците ми.
Then will our world know the blessings of peace.- William Edwart Gladstone.
Тогава светът ни ще познае благословиите на мира.”- Уилям Еварт Гладстоун.
richer lives, and enjoyment of the blessings of peace.
по-богат живот и радост от благото на мира.
And the blessings of parents are never wasted.
А благословията на родителя, никога не отива напразно.
May the blessings of the Child Jesus illuminate your path.
Нека благословенията на Бащата осветяват вашия път.
Then will our world know the blessings of peace.~William Gladstone.
След това нашият свят ще познае благословиите на мира."- Уилям Гладстон.
The Spirit of God brings all the blessings of life.".
Божият дух носи всичките блага на живота.“.
That is the blessings of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Той е благословията на Шри ЧаЙтаня Махапрабху.
I start every new journey with the blessings of the elephant god, Ganesh.
Започвам всеки нов път с благословиите на бога на слон, Ганеш.
May the blessings of Almighty God.
Нека благословията на Всемогъщия Бог.
It's got the blessings of two mothers.
Събрала е благословиите на две майки.
They want the blessings of God.
Те търсят благословията на Аллах за нещо.
What are the blessings of being in a family?
Кои са благословиите на това да бъдеш жена?
Резултати: 310, Време: 0.0918

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български