THE DOWRY - превод на Български

[ðə 'daʊəri]
[ðə 'daʊəri]
веното
the dowry
the bride-price

Примери за използване на The dowry на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The emperor is very happy with the dowry.
Императорът беше много доволен от зестрата.
so break the dowry deposit.
Затова спри депозита за зестрата ми.
Give the bag and return the dowry money.
Дай ми чантата.-"Момичето с черна магия!" И върни парите за зестрата.
Plus the dowry.
Да не говорим за зестрата.
Get the dowry money.
Донеси парите за зестрата.
The boy gives the girls family the dowry.
Момчето дава на семейството на момичето зестра.
he shall pay money according to the dowry of virgins.
то ще плати в пари според веното на девиците.
he shall pay money according to the dowry of virgins.
то ще плати в пари според веното на девиците.
Because the Vangors controlled the mule train that transported the Dowry over the mountains from the Pacific to the Caribbean
Защото Венгър са притежавали кервана, превозил Кралската зестра през планините от Тихия океан до Карибите
he shall†pay money according to the dowry of virgins.
да плати в пари според веното на девиците.
The dowry, usually a sum of money
Зестра, на пари или злато
he shall weigh money according to the dowry of virgins.
да плати в пари според веното на девиците.
Christ knew he would have to pay the dowry of his own blood for his redeemed bride.
Христос знаеше, че ще трябва да плати„зестра”- собствената си кръв, за изкупената си невяста.
he shall pay money according to the dowry of virgins.
да плати в пари според веното на девиците.
He tries to get the dowry money from his stepbrother Gulali
Той се опитва да получи зестра от своя брат Гулали,
he shall pay money according to the dowry of virgins.
да плати в пари според веното на девиците.
If she bear no sons to her second husband, the sons of her first husband shall have the dowry.
(§ 174) Ако тя не роди деца на втория си мъж, нейната зестра следва да получат само децата й[от първия й] съпруг.
he shall pay money according to the dowry of virgins.".
то ще плати в пари според веното на девиците.”.
Yes, and dryer for clothes will be the main need- in the autumn on the street is not hot, and the dowry can not be dried on the balcony.
Да, и сушилня за дрехи ще бъде основната нужда- през есента на улицата не е горещо, и зестра не могат да бъдат изсушени на балкона.
he will pay money according to the dowry of virgins.
да плати в пари според веното на девиците.
Резултати: 137, Време: 0.042

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български