free movement offree flow offree circulation offreedom of movement
свободата на придвижване на
the freedom of movement of
Примери за използване на
The freedom of movement of
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
They concentrated on restricting the freedom of movement ofthe Boer commandos
Те се съсредоточават върху ограничаването на свободата на движение на бурските командоси
Kitchener concentrated on restricting the freedom of movement ofthe Boer commandos
Те се съсредоточават върху ограничаването на свободата на движение на бурските командоси
I would like the changes to the Schengen Code not to be used as a pretext for limiting the freedom of movement of citizens of the European Union's Member States.
Бих искал промените на Шенгенския кодекс да не се използват като претекст за ограничаване на свободата на движение на гражданите на държавите-членки на Европейския съюз.
The freedom of movement of individuals is one of the most important rights which the EU provides to its citizens
Свободата на движение на хората е една от най-важните свободи, които ЕС осигурява на своите граждани, и поради тази причина
In addition, rather wide limitations upon the freedom of movement ofthe members of the armed forces are entailed by reason of the specific demands of military service
В допълнение се налагат доста широки ограничения върху свободното движение на членовете на въоръжените сили поради специфичните изисквания на военната служба, така че нормалните ограничения,
This means that the freedom of movement of conditional refugees,
Това означава, че свободата на движение на условни бежанци,
The Dutch legislation is a restriction ofthe freedom of movement of workers(Article 45 TFEU),
Нидерландската правна уредба е ограничение насвободното движение на работници(член 45 от ДФЕС),
The current situation with the barricades in the north restricts the freedom of movement of everyone-- including law enforcements agencies; which is another reason why these barricades should come down as soon as possible," he adds.
Сегашното положение с барикадите в северната част ограничава свободата на придвижване на всички, включително на правоналагащите агенции, което е още една причина за възможно най-скорошното премахване на барикадите”, добави той.
The high prices of roaming services in the European Community are a problem which both hinders the process of European integration and restricts the freedom of movement ofthe European Union's citizens.
Високите цени на роуминг услугите в Европейската общност са проблем, който задържа процеса на европейската интеграция и ограничава свободата на движение на гражданите на Европейския съюз.
The Regulation on the Freedom of Movement of Non-Personal Data
Регламентът за свободното движение на нелични данни
legal barriers raised by Member States preventing the freedom of movement of European citizens.
правни пречки, издигнати от държавите-членки, които възпрепятстват свободата на придвижване на европейските граждани.
The opportunism and greed of members of the public and certain businesspeople are leading them to take advantage ofthe freedom of movement of people and goods throughout the European Union to harm third parties.
Опортюнизмът и алчността на членовете на обществеността и някои представители на бизнеса, които ги карат да се възползват от свободата на движение на хората и стоки в Европейския съюз, за да вредят на трети страни.
It is important to note that the freedom of movement of workers is distinct to the freedom of all EU citizens to move
Важно е да се отбележи, че свободното движение на работници е отделно от свободата на всички граждани на ЕС да се движат
A journalist's question regarding the access of the United Kingdom to the EU's common market and the freedom of movement of people or just workers precipitated the development of a curious scene.
По повод журналистически въпрос за достъпа на Обединеното кралство до единния пазар на ЕС и свободата на движение на хора или само на работници се разигра любопитна сцена.
workers should be assessed and monitored by the competent institutions with the appropriate guarantees so as not to impede the freedom to provide services and the freedom of movement of workers.
работниците следва да бъде оценявано и наблюдавано от компетентните институции, като се гарантира, че това няма да възпрепятства свободното предоставяне на услуги и свободното движение на работници.
Article 12 of Regulation(EC) No 883/2004 and provide employers and workers with all appropriate guarantees so as not to impede the freedom to provide services and the freedom of movement of workers.
работниците всички необходими гаранции, така че свободното предоставяне на услуги и свободното движение на работници да не бъдат възпрепятствани.
Today's agreement will help promote the freedom of movement of goods in the internal market,
Днешното споразумение ще помогне за насърчаване на свободата на движение на стоки на вътрешния пазар
As for the freedom of movement of people in the union,
По отношение на свободното движение на хора и България,
Such Community rules should also contribute to the aims of Community policies on the freedom of movement of workers, freedom of establishment and freedom to provide
Съответните правила на Общността следва също да допринасят за осъществяване на политиките на Общността по отношение на свободното движение на работници, свободата на установяване
the discussion of tax harmonization it seems that the fact that the EU was created and based on the freedom of movement of people, goods,
че ли на заден план остава обстоятелството, че ЕС е основан на свободата на движение на хора, стоки,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文