THE HOLY AND GREAT COUNCIL - превод на Български

[ðə 'həʊli ænd greit 'kaʊnsl]
[ðə 'həʊli ænd greit 'kaʊnsl]
светия и велик събор
holy and great council
holy and great synod
светият и велик събор
holy and great council
holy and great synod

Примери за използване на The holy and great council на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
continues to take an active part in the preparation of the Holy and Great Council of the Orthodox Church.
продължава дейно да участва в подготовката на Светия и Велик събор на Православната църква.
the Holy Synod of other local Orthodox churches- participants in the organization of the Holy and Great Council of the Orthodox Church.
Светите Синоди на други Поместни православни църкви- участници в организирането на Светия и Велик събор на Православната Църква.
We did so regarding the Holy and Great Council, which we prepared together with all the Churches.
По същия начин постъпихме и със Светия и велик събор, който подготвихме всички църкви заедно.
Therfore, it is essential that the document which will be discussed and voted on at the Holy and Great Council does not refer to other Christian communities and confessions as Churches.
Следователно, на всяка цена в документа, който предстои да бъде обсъден и гласуван на Светия и Велик събор, не трябва други християнски общности и изповедания да бъдат определяни като Църкви.
The only possible way out in this case lies in the continuation of preparations for the Holy and Great Council and subsequent achievement of pan-Orthodox agreement on its holding at a different date.
Единственото възможно решение в този случай е продължаването на подготовката за Светия и Велик събор и последващото стигане до общоправославно съгласие за неговото провеждане в други срокове.
It has been said that, even if the Holy and Great Council does not discuss
Бе казано, че дори и Светият и Велик събор да не обсъди и не вземе решение по различни теми,
The only possible decision in this case is to continue the preparation of the Holy and Great Council with the subsequent achievement of pan-Orthodox consent to its convocation at a different date.
Единственото възможно решение в този случай е продължаването на подготовката за Светия и Велик събор и последващото стигане до общоправославно съгласие за неговото провеждане в други срокове.
With this aim in mind, the Holy and Great Council should last as long as these questions have not been considered,
За тази цел Светият и Велик събор трябва да продължи, докато не разгледа всички въпроси, като той не може да бъде заложник на предварително формулиран
With this aim in mind, the Holy and Great Council should last as long as these questions have not been considered,
За тази цел Светият и Велик събор трябва да продължи, докато не разгледа всички въпроси, като той не може да бъде заложник на предварително формулиран
With this aim in mind, the Holy and Great Council should last as long as these questions are to be considered,
За тази цел Светият и Велик събор трябва да продължи, докато не разгледа всички въпроси, като той не може да бъде
The same Synaxis approved by a majority vote the decision to convene the Holy and Great Council of the Orthodox Church from June 18 to 27, 2016, in Crete.
На същата среща с мнозинство от гласовете на предстоятелите на поместните Православни църкви беше взето решението Светият и Велик събор на Православната църква да се състои на 18-27 юни 2016 г. в Крит.
Each Assembly is charged to prepare a plan to present to the Holy and Great Council of the Orthodox Church,
Тази подготовка не трябва да се забавя отвъд времето на провеждане на Светия и велик събор на Православната църква,
To ask His All-Holiness the Ecumenical Patriarch to work on achieving a consensus about the reservations raised by the Autocephalous Orthodox Churches related to the Holy and Great Council in the time separating us from the date of its convention.
Да помолим Негово Всесветейшество Вселенския патриарх да работи за постигането на консенсус относно резервите, изразени от автокефалните Православни църкви, свързани със Светия и Велик Събор, в периода, който ни дели от свикването му.
The Holy and Great Council of the one, holy,
Светият и Велик събор на Едната, Свята, Католична[1]
our Church wants, in the spirit of ecclesial creativity, to contribute to the Holy and Great Council's fulfilling of the criteria
нашата Църква иска в духа на църковното съзидание да допринесе за това, този Свети и Велик събор да изпълни критериите
Church life in Ukraine, either at the Holy and Great Council or after the Council..
които имат отношение към църковния живот в Украйна, нито на Свети и Велик Събор, нито след Събора..
which over time were held in preparation for the Holy and Great Council of the Orthodox Church,
които са се провеждали във времето за подготовка на Светия и Велик Събор на Православната църква,
The Holy and Great Council.
На Свети и Велик Събор.
The Holy and Great Council.
За Светия и Велик събор.
Apart from the specific topics about which it decided, the Holy and Great Council notes in brief the following important contemporary issues.
Светият и велик събор освен конкретните въпроси, по които взе решение, отбелязва кратко следните същностни и актуални съвременни проблеми.
Резултати: 201, Време: 0.0662

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български