THE HORSEMAN OF - превод на Български

[ðə 'hɔːsmən ɒv]
[ðə 'hɔːsmən ɒv]
конника на
horseman of
the rider of
конникът на
horseman of
the rider of

Примери за използване на The horseman of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
My wife is now a captive of the Horseman of Death.
Жена ми сега е в плен от Конника на смъртта.
AKA the Horseman of Pestilence.
Известен още като Конника на Чумата.
Secretary Richards, the Horseman of War.
Секретар Ричардс, конника на Войната.
A body part from the Horseman of Death.
Част от тялото на конника на смъртта.
I fought the Horseman of Death on the Philosopher's Stone.
Биел съм се с Конника на Смъртта под влиянието на Философския Камък.
How do you know the horseman of the first seal judgment is the Antichrist?
Откъде знаете, че конникът от първия печат на съда е антихристът?
This spell resurrects a creature that can rival the Horseman of Death.
Заклинанието възкресява същество което е способно да съперничи на конника на смъртта.
Any progress on a way to heal the Horseman of Death?
Има ли прогрес в лечението на Конника на Смъртта?
Eliya turned and recognized the horseman of the river.
Елия се обръща и разпознава конникът от край реката.
The horseman of war will gather his soldiers to rise
Конникът на войната ще събере своите войници да се покачва
This sword can slay any solider in Evil's Army… the Horseman of Death is no exception.
Този меч може да убие всеки войник от Армията на Злото… Конникът на Смъртта не е изключение.
My guess is that when we find Moloch, the Horseman of War will be standing beside him.
Предположението ми е, че когато намерим Молок, Конникът на Войната ще стои до него.
how do we know you saw the Horseman of War?
откъде знаем, че си видял Конникът на Войната?
you think she's the Horseman of War?
че тя е Конникът на Войната?
Just my scientific hypothesis, but all these roaches, I would say we're being led to the Horseman of Pestilence.
Просто научна хипотеза, но с всички тези хлебарки, ще кажа, че ни водят до Конникът на Чумата.
It's no coincidence you called just as we realized we were looking for the Horseman of Pestilence.
Не е съвпадение, че се обади, тъкмно, когато осъзнахме, че търсим Конникът на Чумата.
My soul belongs to the Horseman of War, but for now… I am still in control of my actions.
Душата ми принадлежи на Конника на войната, но за сега все още контролирам действията си.
Because the Kindred has the Horseman of Death's head and is therefore just as powerful?
Защото Потомъкът притежава главата на Конника на Смъртта за това му е равен по сила?
Your soul belongs to the Horseman of War, so… as far as I can tell,
Твоята душа принадлежи на конника на войната, такаче… до колкото мога да кажа,
mere days before I first met the Horseman of Death.
написани през 1781 г., няколко дни, преди да се срещна с Конника на Смъртта.
Резултати: 61, Време: 0.0466

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български