THE HUMAN TRAGEDY - превод на Български

[ðə 'hjuːmən 'trædʒədi]
[ðə 'hjuːmən 'trædʒədi]
човешката трагедия
human tragedy
tragedy of man
трагедията на човечеството
human tragedy

Примери за използване на The human tragedy на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
U.N. Secretary-General Antonio Guterres"to take effective steps to end the human tragedy in the Xinjiang region".
генералния секретар на ООН Антонио Гутереш"да предприемат ефективни стъпки за прекратяване на човешката трагедия в региона Синцзян".
UN Secretary-General Antonio Guterres“to take effective steps to end the human tragedy in Xinjiang region.”.
генералния секретар на ООН Антонио Гутереш"да предприемат ефективни стъпки за прекратяване на човешката трагедия в региона Синцзян".
whose overzealousness is at the bottom of the human tragedy.
чиято прекалена ревностност е залегнала в основата на човешката трагедия.
Japan in particular since 11 March has left us all astonished by the scale of the human tragedy that is unfolding.
засегнало Далечния изток, и по-специално Япония, от 11 март насам удивиха всички ни с мащаба на разгърналата се човешка трагедия.
Karaosmanoğlu said more concrete steps should be taken to stop the human tragedy in Idlib or there will be a new wave of refugees that will exceed the boundaries of Turkey.
Караосманоглу заяви, че трябва да се вземат по-конкретни стъпки, за да се предотврати хуманитарна катастрофа в Идлиб, или ще има нова вълна от бежанци, които ще нахлуят в Турция.
called on UN Secretary General Antonio Guterres“to take effective steps to end the human tragedy” there.
на турската общественост към сериозните нарушения на правата на човека в Синдзян" и">призовават генералния секретар на ООН Антонио Гутериш"да предприеме ефективни стъпки за прекратяване на човешката трагедия".
The human tragedy of current migration flows occurring every day in the Mediterranean Sea calls Europe
Човешката трагедия на настоящите миграционни потоци, които се случват ежедневно в Средиземно море, призовава Европа
The human tragedy reaches its climax in the fact that after all the exertions
Трагедията на човечеството достига кулминацията си във факта,
The human tragedy reaches its climax in the fact that after all the exertions
Трагедията на човечеството достига кулминацията си във факта,
The human tragedy reaches its climax in the fact that after all the exertions
Трагедията на човечеството достига кулминацията си във факта,
It reacts rapidly and resolutely to the human tragedies all around the world.
Той реагира бързо и решително на човешките трагедии по целия свят.
does not alter the human tragedies in the region, where the background to the conflicts is not only the inhumane military regime
която обаче не променя човешките трагедии в региона, където корените на конфликтите не се крият само в нечовешкия военен режим и религиозните противоречия,
that we fail to see the human tragedies that underlie each statistic,” said Sanjay Wijesekera,
не можем да видим човешките трагедии, които лежат в основата на всяка статистика", казва Санджай Виесекера,
that we fail to see the human tragedies that underlie each statistic," says Sanjay Wijesekera,
не можем да видим човешките трагедии, които лежат в основата на всяка статистика", казва Санджай Виесекера,
Of the human tragedy taking place.
Нечувана трагедия в човечеството, която се случва.
The whole of the human tragedy appears therefore in a new light.
По този начин цялата човешка трагедия се явява в напълно нова светлина.
Republicans hit back by accusing Democrats of trying to use the human tragedy for political gain.
Републиканците от своя страна ги обвиниха, че отново се възползват от човешките трагедии, за да политизират дебата.
And our goal is to stop the human tragedy in Kosovo.
Целта е спиране на гражданската война в Косово.
the world was made aware of the human tragedy.
снимки разкриват истинските мащаби на трагедията.
History teaches us where even the slightest perceptible forms of anti-Semitism can lead: the human tragedy of the Shoah in which two-thirds of European Jewry were annihilated.
Както историята учи, формите на антисемитизъм, могат да доведат до трагедията на Холокоста, в която"две трети от евреите в Европа бяха унищожени".
Резултати: 577, Време: 0.0485

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български