THE PAINS OF - превод на Български

[ðə peinz ɒv]
[ðə peinz ɒv]
болките на
pains of
pangs of
the agony of
the suffering of
hurts of
мъките на
torments of
pain of
sorrows of
the sufferings of
misery of
tortures of
the throes of
agony of
the plight of
travails of
страданията на
suffering of
misery of
the passion of
sorrows of
pain of
the afflictions of
the plight of
the struggle of
the agony of
hardships of
болката на
pain of
the suffering of
anguish of
the grief of
sorrow of
the heartache of
the distress of
the sting of
soreness of
ailment of
трудностите на
difficulties of
hardships of
the rigors of
challenges of
tribulations of
the plight of
the pains of
the rigours of
problems of

Примери за използване на The pains of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
How I long to simply come down and rescue you from the pains of your existence.
Аз идвам, както бях дошъл отдавна- да ви покажа как да се освободите сами от мъките на вашето съществуване.
the root of both the pains of samsara and the bliss of nirvana, is the mind.
коренът на болката на самсара и на блаженството на нирвана е умът.
We will appreciate spiritual bodies more after we have experienced the pains of our physical bodies.
Ще оценим прославените тела още повече, след като изпитаме болките на нашите физически тела.
Ruth began to feel the pains of being alone, the reality of a stranger in a strange land.
Рут започнала да чувства болката на самотата, реалността на чужденеца в чужда страна.
body movement that removes the pains of arthritis.
движение на тялото, който премахва болките на артрит.
soothe the pains of pinky caused by long walks
успокоява болките на кутрето причинени от дълги разходки
We will appreciate glorified bodies even more after we experience the pains of our physical bodies.
Ще оценим прославените тела още повече, след като изпитаме болките на нашите физически тела.
because when he fasts he feels the pains of deprivation but endures patiently.
когато говее, той чувства болките на лишението, но търпеливо ги понася.
always said that the pains of war should end when wars end.
майка, винаги казваше, че болките на войната ще свършат, когато войната свърши.
even helps to soothe the pains of pregnancy and delivery.
дори помага за успокояване на болките при бременност.
Despite all the pains of modernisation, new roads are being built connecting Bulgaria to the rest of Europe- literally and figuratively.
Въпреки болките от модернизацията България изгражда нови пътища, които я свързват с останалата част на Европа- в буквален и в преносен смисъл.
What do you recommend to ease the pains of a breakup for my boy over here?
Какво ще ми препоръчаш за облекчение на болката от раздялата на моя приятел?
The pains of eternal torment would not be worse than return to Denmark Hill you.
Болките от вечни страдания няма да са по-лоши от завръщането в Датчанския хълм с теб.
Ours are the pains of the slow realisation- the realisation that freedom is not a habitual drug
Наши са болките от бавното осъзнаване на факта, че свободата не е традиционно хапче,
At first Jesus suffered the pains of the dreadful torture to which men have subjected him,
Исус изстрада най-напред болките от ужасното мъчение, на което го бяха подхвърлили хората,
but they soften the pains of death by the hope of a better life hereafter.".
но смекчават болките от смъртта с надеждата за един по-добър живот след това.”.
but they soften the pains of death by the hope of a better life hereafter.
също така облекчават болката от смъртта с надеждата за по-добър живот в отвъдното.
I detest all my sins because I dread the loss of Heaven and the pains of Hell.
се отвръщам от всичките си грехове, защото се боя от загубата на Рая и от болките на Ада.
Oh, my God, I am heartily sorry for having offended Thee…"and I detest all my sins because I dread the loss of Heaven…"and the pains of Hell.".
О, Боже мой, искрено съжалявам, че съм Те обидил и ненавиждам греховете си, защото се боя да не загубя Рая и от болките на Ада.
but they soften the pains of death by the hope of a better life hereafter.”.
но смекчават болките от смъртта с надеждата за един по-добър живот след това.”.
Резултати: 67, Време: 0.0798

The pains of на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български