THE PANACEA - превод на Български

[ðə ˌpænə'siə]
[ðə ˌpænə'siə]
панацея
panacea
cure-all
панацеята
panacea
cure-all

Примери за използване на The panacea на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
it's not the panacea.
това не е панацея.
Laura doesn't believe in the panacea, but that doesn't prevent the agents of 536 from trying to kill her.
Самата Лора не вярва в идеята на панацея, но това не пречи на агентите на групировката да се опитат да я убият.
While it may not be the panacea that old-timers have claimed it to be when used alone,
Въпреки, че той може да не е панацеята, което едно време се твърдяло, когато се използва сам, то когато е комбиниран с магнезиев хлорид,
If biometrics is the panacea everyone has been expecting to boom,
Но ако биометрията е панацеята, която всички очакваме да се развие и да ни даде
politicians offer the panacea of socialism, despite all historic
политиците предлагат насреща панацеята на социализма, въпреки всички исторически
advocated inflation as the panacea were no longer considered economist but“monetary cranks”.
считат инфлацията за панацея, вече не са считани за икономисти, а за„парични маниаци”.
advocated inflation as the panacea were no longer considered economists but“monetary cranks.”.
считат инфлацията за панацея, вече не са считани за икономисти, а за„парични маниаци”.
advocated inflation as the panacea were no longer considered economist but"monetary cranks" the struggle between the champions of sound money and the inflationist went on for many decades.
недостигът на пари е отговорен за всички злини и считат инфлацията за панацея, вече не са считани за икономисти, а за„парични маниаци”.
and I would heard of them as the panacea of the future-- the therapy of many diseases to come in the future, perhaps.
за ракови стволови клетки, не бях много наясно как да възприема двете идеи заедно. Бях чувала за стволови клетки, и знаех, че са нещо като панацеята на бъдещето-- лечението на много болести, което ще имаме в бъдещето, може би.
Therefore these aren't the panacea.".
Така че това не е панацея.”.
The work is the panacea; it cures everything.
Това растение е панацея, лекува всичко.
Our protein isn't the the panacea.
Нашият протеин не е панацея.
This is not the panacea to the problem.
Това лекарство не е панацея за проблема.
No, but it is not the panacea it is held up to be.
Но в никакъв случай не е панацеята, която чакаме.
the pain of heartbreak, and the panacea of friendship.
болката от разбитото сърце и лекарството на приятелството.
In previous meetings of the kind, the operational mantra had always been“ever closer union” as the panacea for all problems.
На предишните срещи от този тип най-експлоатираната мантра беше„все по-близък съюз“ като панацея за всички проблеми.
So if election is the panacea for corruption, how come these countries can't fix it?
Така че ако изборите бяха лек срещу корупция, защо тези държави не могат да се справят?
managing partner at the Berylls said,“Electric cars appear to be the panacea and reduce emissions by 35%.
управляващ партньор в Berylls, заяви в изявление"Електрическите автомобили изглеждат панацея и намаляват емисиите с 35%.
managing partner at Berylls said in a statement,“Electric cars appear to be the panacea and reduce emissions by 35%.
управляващ партньор в Berylls, заяви в изявление"Електрическите автомобили изглеждат панацея и намаляват емисиите с 35%.
is largely overlooked in our day where pills are seen as the panacea for virtually all mental ailments.
масата хора в днешното общество, в което хапчетата са виждани като панацея за всякакви ментални неразположения.
Резултати: 928, Време: 0.0353

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български