Nuclear power can generate a vast amount of energy without spewing out air pollution during operation, but the radioactive waste that results can remain hazardous for hundreds of thousands of years.
Атомните електроцентрали могат да произвеждат огромно количество енергия без да бълват замърсявания по време на процеса, но получените радиоактивни отпадъци могат да останат опасни в продължение на стотици хиляди години.
Semipermanent storage facilities in nearby Futaba and Okuma will eventually cover 16 square kilometers(6.2 square miles), and the radioactive waste will be stored for up to 30 years while a permanent site is found.
Хранилищата край Футаба и Окума в крайна сметка ще покрият 16 квадратни километра и радиоактивните отпадъци ще се съхраняват там до 30 години докато се намери постоянно хранилище.
the rest 99% is forwarded to temporary storage, or disposed as the radioactive waste.
останалите 99% се отправят за временно съхранение или се утилизират като радиоактивни отпадъци.
In 2006, by decision of the Council of Ministers, the Radioactive Waste Repository in Novi Han,
През 2006 г. с решение на МС Постоянното хранилище за радиоактивни отпадъци в Нови хан,
see Article 4(4) of the radioactive waste directive and Council Directive 2006/117/Euratom of 20 November 2006 on the supervision and control of shipments of radioactive waste
параграф 4 от Директивата за радиоактивните отпадъци и Директива 2006/117/ Евратом от 20 ноември 2006 година относно надзор и контрол на превоза на радиоактивни отпадъци
The radioactive waste directive(Council Directive 2011/70/Euratom)
Директивата относно радиоактивните отпадъци(Директива 2011/70/Евратом на Съвета)
pointing to various cases, including the one against the radioactive waste repository Kozloduy NPP.
като пример посочи делата срещу хранилището за радиоактивни отпадъци, за АЕЦ"Козлодуй" и др.
development actions, which is central to the implementing of the Radioactive Waste Management Directive.
което е от основно значение за осъществяването на Директивата за управление на радиоактивни отпадъци.
the Multipurpose Irradiation Facility Centre, the Radioactive Waste Treatment Plant, the institute is an important part of the Romanian research infrastructure.
Центъра за многостранно облъчване, Центъра за преработка на радиоактивни отпадъци, институтът е важна част от румънската изследователска инфраструктура.
Disposal of spent fuel and high- level waste is part of the Member States responsibility under the radioactive waste directive and for this reason it was not included in the NDAP.
Погребването на отработено гориво и на високоактивни отпадъци е част от отговорността на съответната държава членка съгласно Директивата относно радиоактивните отпадъци и по тази причина не е включено в ППИЕЯС.
The holder shall notify the competent authorities of the Member State of origin that the radioactive waste or spent fuel has reached its destination in the third country within 15 days of the date of arrival
До 15 дни от датата на пристигане, държателят уведомява компетентните органи от изпращащата държава-членка, че радиоактивните отпадъци или отработеното гориво е достигнало получателя си в третата страна и посочва последната митница в Общността,
The person responsible referred to in paragraph 1 shall notify the competent authorities of the first Member State of transit that the radioactive waste or spent fuel has reached its destination in the third country within 15 days of the date of arrival
До 15 дни от датата на пристигане, посоченото в параграф 1 отговорно лице уведомява компетентните органи от първата държавата-членка на транзит, че радиоактивните отпадъци или отработеното гориво е достигнало получателя си в третата страна и посочва последната митница в Общността,
the competent authorities of the Member State of origin shall ensure that the radioactive waste or the spent fuel in question is taken back by the holder,
компетентните органи от изпращащата държава-членка следят съответните радиоактивни отпадъци или отработено гориво да бъдат взети обратно от държателя,
such as web pages, where information on the environmental impact, in terms of at least CO2 emissions and the radioactive waste resulting from the electricity produced by the overall fuel mix of the supplier over the preceding year is publicly available;
съществуващи източници за справка, като интернет страници, където е обществено достъпна информацията за въздействието върху околната среда по отношение най-малко на емисиите на CO2 и радиоактивните отпадъци, резултат от производството на електроенергия от целия горивен състав на доставчика през предходната година;
regulatory structure to manage the radioactive waste or spent fuel safely, as stated in the Joint Convention.
за да управлява безопасно радиоактивни отпадъци или отработено гориво съгласно Единната конвенция.
such as web pages, where information on the environmental impact, in terms of at least emissions of CO2 and the radioactive waste resulting from the electricity produced by the overall fuel mix of the supplier over the preceding year, is publicly available.
където е обществено достъпна информацията за въздействието върху околната среда по отношение най-малко на емисиите на CO2 и радиоактивните отпадъци, резултат от производството на електроенергия от целия горивен състав на доставчика през предходната година;
intermediate-level radioactive waste depository at the Kozloduy NPP site near the town of Kozloduy in Northwestern Bulgaria, the Radioactive Waste state enterprise which is implementing the project has announced.
срещу екооценката на проекта за националното хранилище за ниско и средно радиоактивни отпадъци на площадката на Първа атомна, съобщиха от Държавното предприятие"Радиоактивни отпадъци", което изпълнява проекта.
The Radioactive Waste and Spent Fuel Directive has not been correctly transposed in all Member States 25 The Commission spent 57 months completing the conformity check on the RWD(Annex I,
Директивата за радиоактивните отпадъци и отработеното гориво не е транспонирана правилно във всички държави членки 25 На Комисията са били необходими 57 месеца, за да завърши проверката на съответствието за ДРООГ(приложение I, таблица 2)- значително
This is reflected in the radioactive waste directive, which states that‘it should be an ethical obligation of each Member State to avoid any undue burden on future generations in respect of spent fuel
Това е отразено в Директивата за радиоактивните отпадъци, в която се посочва, че„всяка държава членка следва да има моралното задължение да избягва прехвърлянето върху идните поколения на неоправдана тежест, свързана с отработено гориво
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文