Примери за използване на The twilight of на Английски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
In the twilight of this thousand-year-old culture, experiments are being carried
Remember, in the twilight of your life, when all is said
Stay by my side as I fade so you can point to the end of my struggle and the twilight of eternal days at the low, dark edge of life.".
Even in the twilight of his eternal youth,"the old man was wicked-smart
With German Chancellor Angela Merkel now in the twilight of her career, many EU officials say the U.K. 's departure would leave Macron in a position to wield greater influence.
The twilight of your human consciousness will inevitably be replaced by a bright sunny day.
Remember, in the twilight of your life, when all is said
Remember, in the twilight of your life, when all is said
Sometimes in the twilight of a civilization, there can be a great cultural flowering,
In the twilight of the Cold War,
Imagine you're a Treasury agent approaching the twilight of a spectacularly dismal career.
But its real force is behind the massive wooden doors- in the twilight of the candles.
In the twilight of the Soviet Union,
as her final breath of air slipped her into the twilight of consciousness until.
All the fault of a role in the unsuccessful film- grown old actress Joan Crawford can not accept the twilight of his career(biographical film"Dear Mom").
The Twilight of the Idols- It tells the truth about the human,
If in the twilight of memory We should meet once more"We will speak together again And you shall sing me a deeper song".
This, of course, did not stop him from pardoning those involved… during the twilight of his presidency.
Everyone knows that this is the twilight of the Merkel era,