THERE IS NOTHING MORE - превод на Български

[ðeər iz 'nʌθiŋ mɔːr]
[ðeər iz 'nʌθiŋ mɔːr]
няма какво повече
there's nothing more
has nothing more
there's nothing else
we have nothing else
there's not much
there is nothing further
has no further
no longer
нищо повече не
nothing more
nothing else
nothing further
no longer
nothing much
няма нищо по
няма по-голяма
no more
there is no greater
there is nothing more
there is no bigger
there is no higher
have no greater
няма нищо по-страшно
there is nothing more
няма нищо по-приятно
there's nothing better
there is nothing more
there is nothing more enjoyable
there is nothing more pleasant
there is nothing more pleasurable
няма нищо по-силно
there is nothing more
there is nothing stronger
nothing is greater
няма нищо по-важно
there is nothing more important
there is nothing more
nothing more valuable
nothing is greater
няма по-голямо
there is no greater
there is no bigger
there is nothing more
there is no higher
there can be no greater
has no more
not more
няма нищо по-тъжно
there's nothing sadder
there is nothing more
няма нищо по-красиво
няма нищо по-прекрасно
няма нищо по-неприятно
няма нищо по-забавно
няма нищо по-ценно
няма нищо по-трайно
няма нищо по-весело
няма нищо по-привлекателно
няма нищо по-хубаво

Примери за използване на There is nothing more на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There is nothing more important than Christs church.
Няма нищо по-силно от Църквата Христова.
As Arthur Conan Doyle once wrote,“There is nothing more deceptive than an obvious fact.”.
Както казва Артър Конън Дойл:„Няма по-голяма измама от очевидния факт".
There is nothing more we care about than the success of our clients!
Няма по-голямо удовлетворение в работата ни от успеха на нашите клиенти!
There is nothing more for him than you happiness.
Няма нищо по-важно за него от твоето щастие.
There is nothing more tragic than an unnecessary and unexpected death.
Няма нищо по-страшно от неочакваната и внезапна смърт.
The Doctors have told me that there is nothing more they can do for me".
Лекарите казаха, че нищо повече не могат да направят”.
There is nothing more important than hope.
Няма нищо по-силно от надеждата.
So there is nothing more you can tell to me, Mademoiselle Rouxelle?
Значи няма какво повече да ми кажете, мадмоазел Русел?
As Sir Arthur Conan Doyle wrote,“There is nothing more deceptive than an obvious fact.”.
Както казва Артър Конън Дойл:„Няма по-голяма измама от очевидния факт".
There is nothing more exciting than this moment.
Няма нищо по-тъжно от този момент.
There is nothing more fun than being the starting quarterback of a winning team.
Няма по-голямо забавление от това да си титуляр и лидер на отбора.
There is nothing more You can do, Lord.
Нищо повече не можеш да направиш, приятелю.
There is nothing more precious than freedom.”.
Няма нищо по-важно от свободата”….
Then there is nothing more we can do for now.
Тогава няма какво повече да направим засега.
There is nothing more craven than a freak like yourself.
Няма нищо по-страшно от изрод като теб.
There is nothing more important than the cross!
Няма нищо по-силно от Кръста!
Arthur Conan Doyle said,'There is nothing more deceptive than obvious fact.'.
Както казва Артър Конън Дойл:„Няма по-голяма измама от очевидния факт".
There is nothing more dangerous than a half truth.
Няма нищо по-тъжно от половината истина.
There is nothing more wonderful than the night sky.
Няма нищо по-красиво от нощното небе.
There is nothing more fulfilling for the artist than that.
Няма по-голямо удовлетворение за артиста от това.
Резултати: 270, Време: 0.0862

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български