THEY LOVED YOU - превод на Български

[ðei lʌvd juː]
[ðei lʌvd juː]
те обичаха
they loved
they like
те харесаха
they liked
they loved
те обожават
they love
they adore
they like
they worship
they flaunt
they enjoy
i like
те обичат
they love
they like
they enjoy
they adore
they do like
обичат те
they love you

Примери за използване на They loved you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They loved you more than anything.
Те те обичаха повече от всичко.
Maybe they loved you too much to see you get hurt. You're probably right.
Може би са те обичали твърде силно, за да ти причинят болка.
The truth is, they loved you.
Истината е, че те те обичат.
And the important thing to remember is that they loved you very much.
Важното е да помниш, че много са те обичали.
But you had a baby, and they loved you.
Но ти си имала бебе и те са те обичали.
I bet you always thought they loved you back.
Обзалагам се, че винаги си мислел, че и те те обичат.
They loved you so much in the meeting today,
Толкова много те харесаха на срещата днес, че искат да заснемат
And what if they were sure of themselves and they didn't have to take a poll and they loved you… and you hesitated?
И ако те са сигурни и не трябва да се проверяват и ви обичат… и се колебаете?
you must see that how much they loved you.
трябва да видите колко много ви обичат другите.
There are the disappointments from people who told you they loved you, that you were everything for them, but at the same time they were hurting you..
Независимо дали става дума за разочарование от другите хора, които са ви казвали, че ви обичат, или пък за такива, за които уж сте били целия свят, но същевременно са ви наранявали.
On the other side of the veil, they loved you so much that they volunteered to lead you into the'Dark Night of the Soul' if you ever got to the point where you were veering from your life's purpose….
От другата страна на завесата, те са ви обичали толкова много, че доброволно са приели да ви заведат до"тъмната нощ на душата", ако някога сте стиганали до момента, който да ви отклони от целта на живота….
On the other side of the veil, they loved you so much that they volunteered to lead you into the‘Dark Night of the Soul' if you ever got to the point of where you were veering from your life's purpose….
От другата страна на завесата, те са ви обичали толкова много, че доброволно са приели да ви заведат до"тъмната нощ на душата", ако някога сте стиганали до момента, който да ви отклони от целта на живота….
On the other side of the veil, they loved you so much that they volunteered to lead you into the“Dark Night of the Soul” if you ever got to the point of where you were veering from your life's purpose
От другата страна на завесата, те са ви обичали толкова много, че доброволно са приели да ви заведат до"тъмната нощ на душата", ако някога сте стиганали до момента, който да ви отклони от целта на живота… дори ако това означава,
To hate when they love you is cruel.
Да мразиш, когато те обичат, е жестоко.
That's right, they love you, man!
Така си е, обожават те, човече!
You know, they love you, but they really like me.
Теб те обичат, но мен наистина ме харесват.
People, they love you.
Хората те обичат.
They love you.
Обожават те.
Because they love you so much?
Защото те обичат толкова много ли?
Poor you! They love you.
Напротив, обожават те.
Резултати: 43, Време: 0.0557

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български