THIS HAS BEEN GOING - превод на Български

[ðis hæz biːn 'gəʊiŋ]
[ðis hæz biːn 'gəʊiŋ]
това се случва
this happens
this occurs
it takes place
this is done
this is what is happening
this is going
this is the case
това продължава
this continues
this goes
this lasts
this keeps
that persists
this still
this is taking
it's been going on
this remains
this is repeated
това продължи
this continues
this went
this lasted
this keeps up
it took
this persists
this carries on

Примери за използване на This has been going на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This has been going on throughout human history in all cultures.
Това се наблюдава в цялата човешка история и във всички култури.
This has been going on for two days.
Това продължава вече два дена.
He is 17 and this has been going on for a couple of years.
Сега съм на 17 и това се случи преди няколко месеца.
This has been going on in the US and Europe for many decades.
Това се практикува в САЩ и Канада от десетилетия.
This has been going on for four years.
Това е продължавало четири години.
This has been going on for two and a half hours.
Това продължава вече два часа и половина.
This has been going on for 34 years.
Това продължава вече 34 години.
This has been going on for the last 60 years.
Това се наблюдава през последните 60 години.
This has been going on for the past 22 years.
Това се извършваше през последните 22 години.
This has been going on for years and I have no idea what to do.
Това се случва в продължение на месеци и не съм сигурен какво да правя.
Chuck… this has been going on for eight days now…
Чък… това продължава вече осем дни…
This has been going on for a long time-think,
Това се случва отдавна, помислите за,
This has been going on for decades and it is disproportionate
Това продължава с десетилетия и е непропорционално
This has been going on for the last six months
Това се случва в продължение на месеци
And while all this has been going on, these have been the heads of the major international financial institutions with the power to impose global economic policies.
И докато всичко това продължава, тези хора са били начело на най-големите международни финансови институции и са използвали правомощията си да диктуват световната икономическа политика.
Also this has been going on since the beginning of the modern drug trade in the Americas.
Освен това се случва от началото на съвременната търговия с дрога в Америките.
This has been going on for a long time- think,
Това се случва отдавна, помислите за,
This has been going on since the first individual entity became conscious of its need to learn the lessons of this density.
Това се случва, откакто първата индивидуална същност стана осъзната за нуждата да учи уроците от тази плътност.
Some future mothers do not even pay much attention to them, if this has been going on for several days.
Някои бъдещи майки дори не обръщат особено внимание на тях, ако това се случва в продължение на няколко дни.
This has been going on for decades, for decades, it's disproportionate and not fair to the taxpayers of the United States".
Това продължавало с десетилетия и не било честно спрямо данъкоплатците в САЩ.
Резултати: 55, Време: 0.0601

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български