TO CAIN - превод на Български

на каин
of cain
cains
на кахин
на каина
of cain
of kahina

Примери за използване на To cain на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He got mad at God…And the LORD said to Cain,‘Why are you so angry?
И ГОСПОД каза на Каин: Защо си се разсърдил и защо е помрачено лицето ти?
But as to Cain, ever since he had killed his brother,
Но колкото до Каин, откакто уби брат си, той не можеше
As to Cain he had no faith
Колкото до Каин, той нямаше нито вяра,
God's cry to Cain, found in the first pages of the Bible--'Where is your brother?
Според него„викът на Бог към Каин, който срещаме в първите страници на Библията-„къде е брат ти?
But as to Cain, ever since he had killed his brother, he could find no rest in any place;
Що се отнася до Каин, откакто уби брат си, той никъде не намери почивка;
He was led by Tubal-Cain to Cain, who there resided in a condition of pristine divinity.
Той бил отведен от Тубал-Каин при Каин, който живеел там в състояние на първичната божественост.
God clearly points out to Cain that if he had done well he would be accepted.
Бог му отговаря, че ако това, което Каин прави бе добро, то би било прието.
What all of these different sources seem to be telling us is that the city-dwelling ancient Sumerians traced their line of descent directly back to Cain.
Това, което всички тези различни източници сякаш ни казват, е че живеещите в град древни шумери проследявали рода си директно до Каин.
God said to Cain after he killed his brother Abel,“Now you are cursed because of the ground,
След като Каин убил брат си Авел, Бог заявил на Каин:„И сега проклет си от земята, която отвори устата
God declared to Cain,"Now you are under a curse
Бог заявил на Каин:„И сега проклет си от земята,
Answer: After Cain killed his brother Abel, God gave the following judgment to Cain:"And now you are cursed from the ground,
Отговор: След като Каин убил брат си Авел, Бог заявил на Каин:„И сега проклет си от земята,
God was going to give the exact same love toward Abel to Cain when Cain
Бог щеше да даде на Каин абсолютно същата любов, която Той даде на Авел, ако и когато Каин
Do you not owe money to several persons in Whitford? 6 Meanwhile Satan came to Cain in the figure of a man of the field,
Междувременно Сатана дойде при Каин в образа на човек от полето
Regardless of what happened to Cain, we find that Lamech takes the Word of God and twists it
Независимо какво се е случило с Каин, разбираме че Ламех взема Божието Слово
We don't know exactly what happened to Cain but because of what Lamech said the text does seem to imply that Cain was killed
Не знаем какво точно се е случило с Каин, но от това, което казва Ламех, текстът сякаш намеква, че Каин бил убит
which led to Cain killing Abel
което е довело до това Каин да убие Авел
is enough to make the obvious references to Cain and Abel seem natural.
за да направят очевидните препратки към Каин и Авел естествени.
Right back to Cain and Abel.
Назад, още от Каин и Авел.
They got to Cain.
Те хванаха Кейн.
I am deeply connected to cain.
Аз съм дълбоко свързан с Кейн.
Резултати: 721, Време: 0.0604

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български