to realizeto implementto realiseto maketo achievedoneaccomplishedto fulfillto fulfilto carry out
за осъществяването на
for the implementation offor the realization offor the realisation offor the accomplishment offor the achievement offor the performance offor the execution offor the pursuit offor the attainment offor the fulfilment of
към съзряване
да fruition
Примери за използване на
To fruition
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
He estimated that if the team finds commercial backing the technology could come to fruition in around five years.
Той изчислява, че ако екипът намери търговска подкрепа, технологията може да се осъществи за около пет години.
The Brainstorm Haze came to fruition after 8 years of traveling throughout Thailand
The Brainstorm Haze дойде до успешен край след 8 години на пътуване в целия Тайланд
none of which came to fruition.
никоя от тях не стига до реализация.
indicate that problems- potentially leaks- are relatively close to fruition,” Mark Graham,
проблемите- потенциално течове- са сравнително близки до плодовете", казва Марк Греъм,
He estimated that if the team obtains commercial backing the technology could come to fruition in about five years.
Той изчислява, че ако екипът намери търговска подкрепа, технологията може да се осъществи за около пет години.
which may end his career if it comes to fruition.
който може да сложи край на кариерата си, ако се стигне до успешен край.
Any amount, however large or small, will be used uniquely to bring this project to fruition.
Всяка сума, дори и малка, ще бъде от неоценима полза за осъществяването на проекта.
English city of Leicester(1990) does not come to fruition.
английския град Лестър(1990 г.) не стига до реализация.
spirit will burn out before you can complete it to fruition.
дъхът ви ще„прегорят“, преди да сте го довели до успешен край.
serves to bring to fruition the etheric organ in the heart region.
се приведе етерният орган, разположен в областта на сърцето към съзряване.
none of which came to fruition.
никоя от тях не стига до реализация.
Bacon's chances of having his great project come to fruition vanished.
на шансовете на Бейкън като негов голям проект идват да fruition изчезвам.
on bringing this directive to fruition.
довеждане на директивата до успешен край.
serves to bring to fruition the etheric organ situated in the heart.
се приведе етерният орган, разположен в областта на сърцето към съзряване.
At 5:37 today, one of those attacks-- conceived and developed by your own government-- will finally come to fruition.
В 05:37 часа днес, една от тези атаки… идея и реализация на собственото ви правителство накрая ще бъде доведена до успешен край.
even years to come to fruition before the finished work was discussed
дори година да дойде да fruition преди крайния работа беше обсъден
stopped Abu Mazen's plan from coming to fruition, as well as cutting Gaza off from Judea and Samaria.
спряха плана на Абу Мазен да се реализира, както и да премахне Газа от[Западния бряг].
behind the scenes who helped bring this project to fruition.
които помогнаха за донасянето на този проект до успешен край.
our allies are working very hard to bring them to fruition.
нашите съюзници работят много усилено, за да ги доведат до успешен край.
had been imprisoned and tortured by the regime yet continued with the work nonetheless till they carried this project to fruition.
са били изтезавани от режима, но въпреки това продължаваха работа, за да докарат проекта до успешен край.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文