TO LIGHT A FIRE - превод на Български

[tə lait ə 'faiər]
[tə lait ə 'faiər]
да запали огън
to light a fire
get a fire started
да подпалиш
burn down
to light a fire
да запалиш огън
to light a fire
get a fire started
да запалим огън
to light a fire
get a fire started
да запаля огън
to light a fire
get a fire started
да накладете огън
да палиш огън

Примери за използване на To light a fire на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
who was entrusted with an honorable mission- to light a fire at the Winter Olympics in Sochi.
на когото беше възложена честна мисия- да запали огън на Зимните олимпийски игри в Сочи.
I think maybe it's time to light a fire under Mr. moranto's hairy ass.
Мисля, че вече е време да запалиш огън под косматия задник на господин Моранто.
may need someone to light a fire under them.
може да се наложи някой да запали огън под тях.
You tried to light a fire, and you noticed the smell, the firemen came
Ти си се опитала да запалиш огън в камината и си усетила миризмата,
that's what it finally takes to light a fire under the government's ass.
това беше нужно, да запали огън под задниците на правителството.
If you are not confident of your ability to light a fire in the rain it may well be better to wait until the rain stops before trying.
Ако не сте уверени във способността си да запалите огън в дъжда, то може би е по-добре да изчакате докато той спре и тогава да опитате.
You came by house to light a fire under my ass, and I heard you, loud and clear.
Дойде вкъщи за да запалиш огън под задника ми, разбрах те, точно и ясно. Благодаря за разбирането.
Cognitive facts about everything/ Computers/ How to light a fire in DayZ Standalone and why is it needed?
Tipings- Ask and answer question» Компютри» Компютърни игри» Как да се запали огън в Dayz Standalone и защо е необходимо?
only then it is possible to light a fire.
само тогава е възможно да се запали огън.
kindling and wanting to light a fire, but not having a match," said Sukrit Ranjan of the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics(CfA)
подпалки и да искаш да запали огън, но да нямаш кибрит", заяви водещият автор Сукрит Ранджан(Sukrit Ranjan)
one of them probably wants to light a fire and see the world burn,
един от тях вероятно иска да запали огън и да гледа как светът гори,
If you want to light a fire beneath your sex life,
Ако искате да запалим огън под сексуалния си живот,
If you want to light a fire beneath your sex life,
Ако искате да запалим огън под сексуалния си живот,
I need to light a fire under your ass. Because our future is slipping away,
Трябва да запаля огън под задника ти, защото бъдещето ни се изпарява светкавично,
There is sense to light a fire in the fireplace and to put fuel on this fire,
Има смисъл да се запали огън на огнището и да се сложи ядене на този огън,
there would be no divorce on them, and even to light a fire in the country stoves or B-B-Q.
така че да няма развод на тях и дори да запалят огън в печките в страната или барбекю.
Want to light a fire?
Искаш ли да ти запаля огън?
Someone needs to light a fire.
Някой трябва да запали огъня.
They decided to light a fire.
Решили да изгасят огъня.
No one bothered to light a fire.
Никой не си направи труда да изгаси огъня.
Резултати: 1192, Време: 0.0636

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български