TO NEED YOUR HELP - превод на Български

[tə niːd jɔːr help]
[tə niːd jɔːr help]
трябва помощта ти
need your help
want your help
require your assistance
ще нуждая от помощта ти
нужда от помощта ти
need your help
want your help
нужна помощта ти
need your help
ще трябва помощта ти
need your help

Примери за използване на To need your help на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But now, I'm going to need your help.
Но сега аз се нуждая от помощта ти.
So Byron… I'm going to need your help.
Байрън… и аз се нуждая от помощта ти.
I have an idea. But I'm going to need your help.
Имам идея, но ще се нуждая от помощта ти.
Now I have got an idea. But I'm going to need your help.
Имам идея, но ми трябва помощта ви.
He is always running forward so he is going to need your help.
Той е винаги вървят напред, така че той ще има нужда от вашата помощ.
T'Pol and I are going to need your help.
С Т'Пол се нуждаем от помощта ти.
It could be risky, but I'm going to need your help.
Може да е опасно, но се нуждая от помощта ви.
We're going to need your help ensuring that no one gets in
Ще ни трябва помощта ти за да сме сигурни
If I go through with this, I'm going to need your help hauling him out to the crash site.
Ще ми трябва помощта ти да го отнесем на мястото.
I'm going to need your help, OK?
Мога да се справя с това, но имам нужда от помощта ти, OK?
Then you will understand that I'm going to need your help to get to Cuba.
Тогава ще разбереш, че ще ми трябва помощта ти да стигна до Куба.
I'm going to need your help.
ще ми е нужна помощта ти.
Piper we're going to need your help which means you will need to decide quickly.
злото, Пайпър ще ни трябва помощта ти което означава, че трябва да решиш бързо.
I'm going to need your help.
за който ще ми е нужна помощта ти.
I am going to need your help in doing this.
но аз отивам да се нуждаем от вашата помощ, като правиш това.
I have to get inside the police department… and find out who was driving that car, but I'm going to need your help.
Трябва да се внедря в полицейския участък и да разбера кой е карал тази кола, но ще се нуждая от помощта ти.
We need to take control of this ship, but to do that, I'm going to need your help.
Трябва да овладеем кораба, но се нуждая от помощта ти.
I'm going to need your help.
но аз отивам да се нуждаем от вашата помощ.
Look, Major, I asked you here, in person, because I'm going to need your help.
Вижте, майоре, помолих да дойдете тук лично, защото се нуждая от помощта ви.
I think I know how to fix this, but I'm going to need your help pulling it off.
Знам как да оправя нещата, но ще се нуждая от вашата помощ.
Резултати: 51, Време: 0.0522

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български