The administrator shall take particular care to protect the interests of data subjects and, in particular,
Администраторът предприема специални мерки, за да защити интересите на хората, за чиито данни става въпрос
Carry out effectively at least 4 of the following community activities to protect the interests of users, such as.
Извършва ефективно най-малко 4 от изброените обществени дейности за защита на интереситена потребителите, като.
It's also a defensive system designed to protect the interests of people whose material,
Той също е отбранителна система, предназначена да защитава интересите на хората, чиято материална,
The administrator takes special care to protect the interests of the data subjects, and in particular,
Администраторът предприема специални мерки, за да защити интересите на хората, за чиито данни става въпрос
European Commission acts to protect the interests of EU companies investing in Iran as part of the EU's continued commitment to the Joint Comprehensive Plan of Action….
Европейската комисия предприема действия за защита на интереситена дружествата от ЕС, които инвестират в Иран, като част от трайния ангажимент на ЕС към Съвместния всеобхватен план за действие.
To protect the interests of its members along with the protection of consumers
Да защитава интересите на своите членове наред със защитата на потребителите
regulations in defiance to all moral values only to protect the interests of the owners of wealth and power….
регулации на пук на всички морални ценности само, за да предпазят интересите на притежателите на богатства и власт.
Note: The purpose of this rule is to protect the interests of players who are still in the tournament
Забележка: Целта на това правило е да защити интересите на играчите, които са още в турнира,
To protect the interests of children whose parents are unable to take care of them, the law provides for the possibility of adoption.
За защита на интереситена децата, чиито родители не могат да се грижат за тях, законът предвижда възможността за осиновяване.
The role of the Financial and Capital Market Commission is to protect the interests of investors, depositors
Част от мисията на"Капитал" е да защитава интересите на инвеститорите, вложителите
(2) The trustee is obliged to care for the personality and to protect the interests of the person under trusteeship.
(2) Попечителят е длъжен да се грижи за личността и за запазване интересите на поставения под попечителство.
regulations in defiance of all moral values only to protect the interests of the possessors of wealth and power.
регулации на пук на всички морални ценности само, за да предпазят интересите на притежателите на богатства и власт.
The main goal of the newly established association is to protect the interests of arbitration courts in the Republic of Bulgaria.
Основна цел на новосъздадената асоциация е да защити интересите на арбитражните съдилища в Република България.
To protect the interests of the Sponsor of the construction works, it is advisable to choose a builder from the public register of the Chamber of Builders in Bulgaria WEB.
За защита на интереситена възложителя на строеж е препоръчително при избор на строител да се използва публичният регистър на Камарата на строителите в България WEB.
To protect the interests of Italy and of its nationals, within the limits permitted by international law;
Да представлява Италия в България; да защитава интересите на Италия и нейните граждани в границите, допустими от международното право;
regulations in defiance to all moral values only to protect the interests of the owners of wealth and power.
регулации на пук на всички морални ценности само, за да предпазят интересите на притежателите на богатства и власт.
(b) organisations whose purpose is to protect the interests referred to in Article 1,
Организации, чиято цел е да защитават интересите, посочени в член 1,
Our team is committed to protect the interests of its clients in the best possible way in Submission of any of the services below.
Екипът ни се ангажира да защити интересите на своите клиенти по най-добрия възможен начин при предoставяне на някоя от услугите по-долу.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文