TO UNTIE - превод на Български

[tə ʌn'tai]
[tə ʌn'tai]
да развържа
to untie
to lose
to loose
undo
to loosen
да отвържа
to untie
да развързва
to loosen
to untie
да развърже
to untie
to lose
to loose
undo
to loosen
да развържете
to untie
to lose
to loose
undo
to loosen
да развържат
to untie
to lose
to loose
undo
to loosen

Примери за използване на To untie на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Why haven't you asked me to untie your hands?
Защо не ме помоли да ти развържа ръцете?
How to untie an iPhone from Apple ID: practical tips.
Как да развържете iPhone от Apple ID: практически съвети.
Apollo enlightened Alexander and showed him how to untie the knot.
Аполон, дал на Александър сила и му казал как да развърже възела.
But I can't seem to untie this knot my child.
Но изглежда не мога да развържа този възел.
Would you be so good as to untie me?
Ще бъдете ли така добра да ме развържете?
I can't seem to untie this.
не мога да развържа това.
Accordingly, users have a question: how to untie the card from Aliexpress?
Съответно потребителите имат въпрос: как да развържа картата от Aliexpress?
I was nice enough to untie you.
Бях достатъчно добър да те развържа.
I asked you to untie me!
Казах ви да ме отвържете!
If you went in there to untie him, why isn't he untied?.
Ако си искал да го развържеш, защо не го направи?
We need to untie the wrists and prep them for X rays.
Трябва да развържем китките и да ги подготвим за рентген.
Why didn't you try to untie him from the railing?
Защо не опитахте да го отвържете?
Now tell'em to untie my buddy, or I'll.
Сега им кажи да отвържат приятеля ми, или.
Going to untie me?
Може ли да ме развържеш?
Now would be a good time to untie us, Verushka.
Добър момент да ни развържеш, Верушка.
Ok, I could remove it, but you need to untie my hands.
Добре, бих я премахнал, но ще трябва да ми развържеш ръцете.
These idiots pounced on Claude and then they forgot to untie me.
Тези кретени се втурнаха след Клод и забравиха да ме отвържат.
I'm going to untie the ropes… when we arrive at the Tango Club.
Ще развържа въжетата, когато пристигнем в клуба за танго.
You're going to untie me once you get what you want.
Ти ще ме развържеш, като получиш каквото искаш.
To untie the knot, enzymes have to move protons about.
За да развържат възела, ензимите трябва да преместят протоните.
Резултати: 120, Време: 0.0668

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български