TWO-DAY SUMMIT - превод на Български

двудневната среща на върха
two-day summit
двудневната среща на високо равнище
two-day summit
двудневна среща на върха
a two-day summit
двудневния форум
the two-day forum
the two-day summit
the two-day event

Примери за използване на Two-day summit на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tax authorities across the world should automatically share information to fight the scourge of tax evasion,” the G8 said in a statement after a two-day summit.
Данъчните власти в цял свят трябва автоматично да споделят информация, за да се преборим с данъчните измами", се казва в комюникето след двудневната среща.
said that the results of the two-day summit were predictable.
че резултатите от двудневната среща са били предвидими.
EU leaders in Brussels were to endorse a Brexit text at the end of their two-day summit, which was dominated on Thursday by climate talks.
Европейските лидери са готови да приемат текста на Брекзит в петък след края на двудневната среща, която в четвъртък бе доминирана от дискусии за климата.
EU leaders arrive in Brussels on Thursday for the two-day summit and some will meet again at the end of the month in Japan, for the start of the G20.
Лидерите на ЕС пристигат в Брюксел в четвъртък за двудневната среща на върха, а някои ще се срещнат отново в края на месеца в Япония за началото срещата на високо равнище на държавите от Г-20.
At the end of a two-day summit in Barcelona, EU nations
В края на двудневната среща на високо равнище в Барселона страните от ЕС
At the conclusion of the two-day summit in Doha, parties unveiled a joint resolution pledging a“road map for peace” in which they sought to reduce civilian casualties to“zero”.
В края на двудневната среща на върха в Доха страните разгласиха обща резолюция, в която обявиха"пътна карта за мир", в която те се стремят да намалят жертвите от цивилното население до"нула".
Diplomats present at the two-day summit in Brussels described the debate over security
Дипломати, присъствали на двудневната среща на високо равнище в Брюксел, заявиха, че дебатите за сигурността
The two-day summit brought together EU leaders,
Двудневната среща на върха събра лидери от ЕС,
At a two-day summit in Brussels, EU leaders gave the green light for the signing of entry treaties with Bulgaria
На двудневна среща на върха в Брюксел, лидерите на ЕС дадоха зелена светлина за подписването на присъединителните договори с България
The ambition of European Council President Donald Tusk before the beginning of the two-day summit was from all energy contracts to be removed all the clauses that prevent the establishment of a single energy market,
Амбицията на председателя на Европейския съвет Доналд Туск преди началото на двудневната среща на върха беше от енергийните договори да отпаднат всички клаузи, които възпрепятстват създаването на единен енергиен пазар,
its member states are ready to contribute with fast-start funding of 2.4 billion euros annually for the years 2010 to 2012," they said in a statement at the end of their two-day summit in Brussels.
неговите държави членки са готови да предоставят ускорено финансиране в размер на 2, 4 млрд. евро годишно за периода от 2010 до 2012 г.", се посочва в изявлението, което бе направено в края на двудневната среща на високо равнище в Брюксел.
On 17 June, a two-day summit begins, at which EU leaders are due to decide whether Croatia is to be granted formal EU candidate status-- a stepping stone for opening accession talks with Brussels.
На 17 юни започва двудневна среща на върха, на която лидерите на ЕС трябва да решат дали на Хърватия да бъде даден официален статут на кандидатка за членство в ЕС- необходима стъпка за започване на присъединителни преговори с Брюксел.
At the conclusion of the two-day summit in Doha, parties unveiled a joint resolution pledging a"roadmap for peace" in which they sought to reduce civilian casualties to"zero".
В края на двудневната среща на върха в Доха страните разгласиха обща резолюция, в която обявиха"пътна карта за мир", в която те се стремят да намалят жертвите от цивилното население до"нула".
EU leaders decided at a two-day summit that ended in Brussels on Friday.
решиха лидерите на ЕС на двудневната среща на високо равнище, която завърши в Брюксел в петък.
Leaders of the European Union are meeting in Brussels for a two-day summit in which they will determine what progress has been made in the first stage of negotiations regarding the withdrawal of Britain.
Лидерите на ЕС ще започнат утре двудневна среща на върха, в която ще решат какъв напредък е постигнат в първия етап от преговорите за оттеглянето на Великобритания.
in the Western Balkans, NATO members said in a joint declaration in the end of their two-day summit in Lisbon on Saturday(November 20th).
добросъседските отношения са важни за трайния мир и стабилност в страните от Западните Балкани, заявиха членовете на НАТО в съвместна декларация в края на двудневната среща на високо равнище в Лисабон в събота(20 ноември).
programme during the Alliance's two-day summit, which opened in Istanbul on Monday(28 June).
по време на двудневната среща на върха на Алианса, която се откри в понеделник(28 юни).
before it is submitted for approval by the member nations' leaders at a two-day summit in Lisbon, beginning on October 18th.
преди той да бъде представен за одобрение на лидерите на държавите членки на двудневна среща на върха в Лисабон, която ще започне на 18 октомври.
which EU leaders are expected to formally approve at a two-day summit beginning on October 15th,
който лидерите на ЕС очакват да бъде одобрен официално на двудневна среща на високо равнище, започваща на 15 октомври,
government gathered for the two-day summit convened by UN Secretary General Ban Ki-moon will have to defeat considerable scepticism that the event will turn into a well-intentioned but fruitless talking shop.
правителствени ръководители се събират на двудневната среща, свикана от генералния секретар на ООН Бан Ки-мун, на фона на скептицизма, че събитието ще се превърне в добронамерена, но безрезултатна говорилня.
Резултати: 67, Време: 0.0734

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български