UP TO THIS MOMENT - превод на Български

[ʌp tə ðis 'məʊmənt]
[ʌp tə ðis 'məʊmənt]
до този момент
thus far
by this time
to this point
hitherto
until that moment
to this day
so far
up until this point
to this date
heretofore

Примери за използване на Up to this moment на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Up to this moment the employees of the bank have helped over 1 620 children from all over the country.
До момента благотворителният фонд на служителите на банката е помогнал на над 1620 деца от цялата страна.
From the start of the campaign up to this moment the volunteers have sold 14 books
Към момента от началото на акцията доброволците са продали 14 книги
Up to this moment surveys for 2006-2009 show that their population for example in Tanzania has decreased by 24%
За момента проучванията за 2006- 2009г. сочат, че популацията на африканските слонове в Танзания например, са намалели с 24%
Police surgeons say that he may survive his multiple wounds but up to this moment, he still remains in a coma.
Полицейските лекари казват, че може да оцелее въпреки раните но до момента, остава в кома.
an emotional drama that provoked me to face some rather unresolved up to this moment cases and questions.
сблъсък с емоционална драма, което ме провокира да се изправя пред доста нерешени до момента казуси и въпроси.
Immediately the bird was given first aid and up to this moment its condition is improving.
Незабавно на птицата бе оказана адекватна медицинска помощ, като към момента състоянието й е стабилно.
Up to this moment, the information on the goods
До този момент информацията за благата
The difference in the relative amount of attracted FDI up to this moment was triple: 9,164 euro/person in the capital as of the end of 2015 vs. 3,250 euro/person nationally.
Разликата в относителния размер на привлечените ЧПИ до момента пък е почти тройна- 9164 евро/човек от населението в столицата към края на 2015 г. при 3250 евро/човек за страната.
Up to this moment, the MEPs were addressed(beyond their capacity as rotation presidents)
До момента пред евродепутатите са заставали(извън качеството им на ротационни председатели)
Up to this moment surveys for 2006-2009 show that their population for example in Tanzania has decreased by 24%
За момента, проучванията за 2006- 2009г сочат, че популацията на африканските слонове в Танзания, например, е нямаляла с 24%
The company was established in 2006 and up to this moment in our business activities involves more than 8562 diabetics,
Основана е през 1993 г. в Пловдив и към момента в дейността й са били включени повече от 8562 души с диабет,
Unfortunately, up to this moment the government has not published an analysis on the effects of the thresholds' annual increases on employment
За съжаление до момента не е публикуван анализ на правителството за ефектите от повишаването на праговете върху заетостта или върху сивата икономика,
Wake up to this moment.
Се пробужда в този момент.
Everything led up to this moment.
Всичко е водило към този момент.
It has all led up to this moment.
Това са всички установени до този момент.
Has lead us up to this moment in time.
Сега вече стигнахме до този момент във времето.
Everything in my life leads up to this moment.".
Всичко в живота ми ме водеше към този момент”.
Everything in my life has lead up to this moment”.
Всичко в живота ми ме водеше към този момент”.
I feel like my entire career led up to this moment.
Сякаш цялата ми кариера води до този момент.
I feel like it's all been leading up to this moment.
Чувствам, че всичко ме е водило към този момент.
Резултати: 559, Време: 0.0673

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български