WATER FROM THE SKY - превод на Български

['wɔːtər frɒm ðə skai]
['wɔːtər frɒm ðə skai]
вода от небето
water from the sky
water from the heaven
water from the cloud

Примери за използване на Water from the sky на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And( it is He), who sends down water from the sky in its measure thereby We revive the land that was dead,
И Който изсипва от небето вода с мярка, и съживява с нея мъртвата земя. Така ще бъдете
It is He who has sent down water from the sky in a known measure by which He has given life to the dead earth.
И Който изсипва от небето вода с мярка, и съживява с нея мъртвата земя.
And We send down water from the sky according to( due) measure,
И изсипваме от небето вода с мяра, и я съхраняваме в земята,
He sends down water from the sky, and with it He quickens the earth after its death.
И изсипва от небето вода, с която съживява земята след нейната смърт.
And We sent down water from the sky in proper measure,
И изсипваме от небето вода с мяра, и я съхраняваме в земята,
And Who sent down water from the sky with a proper measure, so We revived
И Който изсипва от небето вода с мярка, и съживява с нея мъртвата земя.
And sends down water from the sky, hence gives life therewith to the earth after its death.
И изсипва от небето вода, с която съживява земята след нейната смърт.
and sends down water from the sky and revives the earth after it is dead.
И изсипва от небето вода, с която съживява земята след нейната смърт.
and sendeth down water from the sky, and thereby quickeneth the earth after her death.
И изсипва от небето вода, с която съживява земята след нейната смърт.
And sends down water from the sky, hence gives life therewith to the earth after its death.
мълнията за страх и надежда и да изсипва от небето вода, с която да съживява земята след нейната смърт.
God sends down water from the skies and quickens the dead earth to a new birth.
И изсипва Аллах вода от небето, и съживява с нея земята след нейната смърт.
And We sent down water from the skies, and thus We made every kind of excellent plant grow there.
И изсипваме вода от небето, и караме с нея да поникват всякакви полезни видове.
He sends down water from the skies, and the channels flow,
Изсипва Той вода от небето и се пълнят долини според отреденото за тях,
It is He who sends down water from the skies, and brings out of it everything that grows,
Той е Онзи, Който изсипва вода от небето и изваждаме Ние с нея кълн за всяко нещо,
and He sent down water from the skies and grew all kinds of splendid things upon it.
И изсипваме вода от небето, и караме с нея да поникват всякакви полезни видове.
Every drop of water from the sky merges with the sea.
Всяка капка вода от небето се слива с океана.
Every drop of water from the sky merges with the sea.
Всяка какпа вода от небето пада и се слива с океана.
Have you not seen that God sends down water from the sky?
Нима не виждаш, че Аллах изсипва вода от небето!
Fatir-27: Have you not seen that Allah sends down water from the sky?
Фатир-27: Нима не видя как Аллах изсипва водата от небето?
God has sent down water from the sky and has brought the dead earth to life.
И изсипва Аллах вода от небето, и съживява с нея земята след нейната смърт.
Резултати: 374, Време: 0.0452

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български