WILL OF MY FATHER - превод на Български

[wil ɒv mai 'fɑːðər]
[wil ɒv mai 'fɑːðər]
волята на моя отец
the will of my father
волята на моя баща
will of my father

Примери за използване на Will of my father на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
only the one who does the will of my Father in heaven.".
само изпълняващият волята на Моя Отец Небесен” Мат.
but he who does the will of my Father in Heaven.
но който върши волята на Отца Ми, Който е на небесата.
Will enter the Kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father in heaven.".
Ще влезе в Небесното Царство, но изпълняващия волята на Моя Отец Небесен.
but he who does the will of my Father who is in heaven.
Господи" ще влезе в Царството Небесно, но който върши волята на Отца Ми, Който е на небесата.
Will enter the Kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father in heaven.".
Ще влезе в небесното царство, но който върши волята на Отца Ми…".
will enter the kingdom of heaven,">but only he who does the will of my Father who is in heaven.".
който ми казва: Господи, Господи! ще влезе в царството небесно, а оня, който изпълнява волята на Моя Отец небесен”.
Only those who actually do the will of my Father in heaven will enter.
Ще влезе в небесното царство, но който върши волята на Отца Ми, Който е на небесата.
but he who does the will of My Father in heaven.
а оня, който изпълнява волята на Моя Отец Небесен”.
He declared:" I am here to accomplish not my will but the will of My Father.".
Той казва:”Не дойдох да изпълня своята воля, но волята на Отца си".
I came to do the will of My Father who sent Me here.
дойдох да изпълня волята на Отца, Който ме е проводил.
It is not the will of my Father that I should return with you to cater to these curious ones
Волята на моя Отец не е в това, аз да се върна при вас, за да угаждам на любопитните
For this is the will of my Father, that everyone who looks on the Son
Това е волята на моя Баща: всеки, който види Сина
but he who DOES the will of My Father in heaven.
а оня, който изпълнява волята на Моя Отец.
but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
а оня, който изпълнява волята на Моя Отец Небесен Мат.
It was the will of my father.
Това беше волята на моят баща.
He declared:" I am here to accomplish not my will but the will of My Father.".
Ако и вие изпълнявате Неговата Воля, приближавате се към Него.„Аз не дойдох да изпълня своята воля, но Волята на Отца Си“.
but he who does the will of My Father in heaven.
но който върши волята на Отец Ми, Който е на небесата.
Will not all enter the kingdom of Heaven, but only the one who does the will of My Father who is in Heaven.
Ще влезе в небесното царство, а който изпълнява волята на моя небесен Отец.".
will meet it in obedience to the will of my Father, who has shown me the way.
ще го посрещна с покорство, по волята на Моя Отец, който Ми е показал пътя.
He said only:“If you love me, then be willing to tarry with me while I wait upon the will of my Father who is in heaven.”.
Той каза само:“Ако ме обичате, трябва да останете с мен, докато изпълнявам волята на моя небесен Отец.” Но изражението на лицето му беше красноречиво свидетелство за упрек.
Резултати: 957, Време: 0.0606

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български