YOU THINK YOU SAW - превод на Български

[juː θiŋk juː sɔː]
[juː θiŋk juː sɔː]
мислиш че си видял
смятате че сте видели
мислиш че си видяла
си мислиш че видях

Примери за използване на You think you saw на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You think you saw Jenny?
Мислите, че сте видели Джени?
I don't care what you think you saw.
Не ми пука какво си мислиш, че си видяла.
You said, you think you saw your husband putting a body into the ground.
Казахте, че мислите, че сте видели съпруга си да заравя тяло в земята.
Okay, I don't know what you think you saw but.
Добре, не знам какво си мислиш, че си видял, но.
Mr. LaForge, I don't know what you think you saw this morning.
Г-н Лафордж, не знам какво си мислите, че сте видели тази сутрин.
I know you think you saw something.
Знам, че си мислиш, че си видял нещо.
Or what you think you saw.
Или какво мислите, че сте видели.
I don't know what you think you saw.
Не знам, какво си мислиш, че си видяла.
Look, I don't know what you think you saw, but.
Вижте, не знам, какво си мислите, че сте видели, но.
If you think you saw his wife, shouldn't you tell him? No?
Но ако мислите, че сте видели жена му, защо не му кажете?
I know what you think you saw, but.
Знам какво мислиш, че видя, но.
Whatever you think you saw, it's wrong, Alicia.
Каквото и да си мислиш, че си видяла, не е вярно, Алиша.
I don't care what you think you saw.
Не ме е грижа какво смяташ, че си видял.
Shawn, are you sure you saw what you think you saw?
Шон, сигурен ли си, че си видял, това, което смяташ, че си видял?
I don't know what you think you saw, but I promise I will preserve this boy's innocence.
Не знам какво мислиш, че си видял, но обещавам да запазя невинността на детето.
I don't know what you think you saw, but I'm a happily married man.
Не знам какво смятате, че сте видели, но аз съм щастливо женен човек.
I don't know what you think you saw, but we should discuss this,
Не знам какво мислиш, че си видял, но е редно да го обсъдим,
I will go to the board. Oh, you do that. I-I think you will find they're much more interested in a missing pile of cash than what you think you saw in my office.
Ще разбереш, че много повече ги интересуват липсващите пари, отколкото какво мислиш, че си видял в офиса ми.
I don't know. What you think you saw last night in the park,
Не знам какво мислиш, че си видяла снощи в парка,
I don't know what you think you saw, but we're in a little bit of a rush here, so this isn't a request. We're going now.
Не знам какво мислиш, че си видяла, но бързаме, така че това не е молба.
Резултати: 67, Време: 0.0736

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български