YOUR GOD WILL - превод на Български

[jɔːr gɒd wil]
[jɔːr gɒd wil]
твоят бог ще
your god will
thy god shall
бог твой ще

Примери за използване на Your god will на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But the Lord your God will give them up into your hands, overpowering them till their destruction is complete.
Но ГОСПОД, твоят Бог, ще ги предаде пред теб и ще ги хвърли в голямо объркване, докато се изтребят.
And the Lord your God will drive out those nations before you little by little…".
И Господ, твоят Бог, ще изгони тия народи от пред тебе, като малко по малко.
The Lord your God will also send the hornet against them until all the survivors
Още Господ, твоят Бог, ще изпрати и стършели върху тях, докато бъдат изтребени останалите,
Yahweh your God will bless you, as was promised you;
Защото ГОСПОД, твоят Бог, ще те благослови, както ти обеща,
And Jehovah your God will certainly push these nations away from before you little by little.
И Господ, твоят Бог, ще изгони тия народи от пред тебе, като малко по малко.
Yahweh your God will send hornets to destroy those who remain
При това ГОСПОД, твоят Бог, ще изпрати срещу тях стършела, докато бъдат унищожени останалите,
Deuteronomy 18:15 ESV“The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brothers- it is to him you shall listen--.
Мойсей казва:„Господ, твоят Бог, ще издигне отсред теб, измежду братята ти, пророк, както е въздигнал мене; него слушайте,“ и.т.н.
And as the bridegroom rejoices over the bride, So your God will rejoice over you.
И както младоженецът се радва на невестата, Така и твоят Бог ще се зарадва на тебе.
the LORD your God will keep His covenant loyalty with you,
ги изпълнявате Господ твоя Бог ще пази към теб завета Си,
Moses confirmed his people,“The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers,
Моисей потвърди, че хората,"Господ вашият Бог ще се вдигне нагоре за вас пророк като мен измежду собствените си братя,
Yahweh your God will make you feared
Господ вашият Бог ще всява страх
Adonai your God will place the fear
Господ вашият Бог ще всява страх
Instead, you must search for the location the Lord your God will select from all your tribes to put his name there,
А да отивате на мястото, което ГОСПОД, вашият Бог, ще избере от всичките ви племена, за да постави там Името Си за Свое обиталище;
And the LORD your God will circumcise your heart,
Господ твоят Бог ще обреже сърцето ти
That the LORD your God will bring you back from captivity,
Тогава Господ твоят Бог ще те върне от плен,
The LORD your God will drive out those nations before you little by little;
И Господ, Бог твой, ще прогонва пред тебе тия народи малко по малко;
do them, that Yahweh your God will keep with you the covenant
Господ твоят Бог ще пази за тебе завета
The Lord your God will bring you back from captivity,
Тогава Господ, Бог твой, ще възвърне твоите пленници,
That then Yahweh your God will turn your captivity,
Тогава Господ твоят Бог ще те върне от плен,
Because Jesus is the fulfillment of the prophecy from Deuteronomy 18,“The LORD your God will raise up for you a prophet like me among you, from your brothers, it is him you shall listen.”.
Моисей също ясно е предизвестил за Христа, казвайки:“Господ, Бог твой, ще ти издигне Пророк изсред тебе, от твоите братя, като мене,- Него слушайте”.
Резултати: 75, Време: 0.0643

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български