ВСЕМИРНА - превод на Английски

universal
универсален
всеобщ
вселенски
юнивърсъл
общочовешки
световен
всемирното
общо
world
свят
световен
планета
земята
worldwide
по света
световна
в целия свят
международни
глобалните

Примери за използване на Всемирна на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Рождеството на нашата Пресвета Владичица Богородица Приснодева Мария се празнува от Църквата, като ден на всемирна радост.
The Nativity of Our Most Holy Virgin Mary is celebrated by the Church as a day of universal joy.
Тази всемирна криза в края на двадесетия век е по-опустошителна от голямата депресия през 30-те години.
This Worldwide crisis of the late twentieth century is more devastating than the Great Depression of the 1930s.
Дарма е възвишена цел, всемирна и вселенска сила, която държи всичко в идеалната хармония.
Dharma is a sublime goal, a world and universal power that holds everything in perfect harmony.
Муди помислил за секунда и казал:„Идете и намерете пастора на най-голямата всемирна църква и пейте в неговия хор.”.
Moody said to her,“Then find the pastor of the universal church and sing in his choir.”.
Патриархът е глава на всемирна църква и затова, разбира се,
A patriarch is the head of a worldwide church, so he,
Дори когато станал водач на всемирна мисия, той пак живеел в тази сламена колиба.
Even when he was a leader of a world mission, he was living in this grass hut.
Но даже в този тъжен час евреите не можаха да разберат истината- че тяхната всемирна мисия имаше духовен, а не политически характер.
But even in that sad hour the Jews refused to learn that their world mission was spiritual, not political.
предвижване към построяването на всемирна общност…”.
to move toward the building of a world community…”.
под всяка надгробна плоча лежи всемирна история.“.
dies with it- under each gravestone rests a world history.
Обединявайки се помежду си в нашата всемирна група, съединявайки нашите духовни искри-“точките в сърцата“, ние сме като представителство на висшата
By unifying together in our world-wide group, by connecting with our spiritual sparks,“the points in the hearts,” we act as representatives of the upper,
но съществува всемирна база от знания в областта на енергиите, които дори не сте започнали да проумявате.
but there is a universal store of knowledge regarding energies you do not begin to understand.
Погледнете и безкрайната вселена неминуемо съществува всемирна сила, която обхваща всичко,
Look into this endless universe: a universal power inevitably existeth,
Љ“Срещата тази вечер е всемирна. Тя е небесна
This meeting of yours tonight is a universal gathering, it is heavenly
Именно в разгара на голямата всемирна война Божият Син влиза в живота ни като наш Спасител.
It is in the midst of the great cosmic war that the Son of God enters our lives as our Saviour.
В тези общи смесени литургии, литургийният живот- общ за всички подрелигии, съставляващи тази Всемирна Религия- се изразява,
In these joint mixed liturgies the liturgical life- common to all the sub-religions which compose this Global Religion, is EXPRESSED,
който движи всичко- каза той.- В алхимията се нарича Всемирна душа.
In alchemy it's called the Soul of the World.
те са жертви на войната- голямата всемирна война около нас.
they are casualties of war- the great cosmic war surrounding us.
Заявлението се обръща към Вселенския патриарх с призив да се свика всемирна конференция на представителите на мисиите с цел"да се помогне в координацията по въпросите за стратегията
An appeal was made to the Ecumenical Patriarch to convene a world conference of mission representatives"to help coordinate Orthodox mission strategies
понятията този светоглед не може да допусне наличие на трета всемирна област, за която едновременно да важат двете начала- така нареченият реален принцип
this metaphysical realism can validate no third region of the world for which both principles, the so-called principle of the real and the principle of the ideal,
Това издигане на човека на мястото на Бога ще въведе"голямата скръб", един период на всемирна агония, толкова ужасен, че ще надмине дори Холокоста на 1939-45 год.
This exaltation of man in the place of God will usher in“the great tribulation”- a period of worldwide agony so terrible that it will exceed even the holocaust of 1939- 1945 Matt.
Резултати: 104, Време: 0.0824

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски