ВЯРВАЩИТЕ МЪЖЕ - превод на Английски

believing men
вярваме , че човекът
believers men
faithful men
верен човек
верен мъж

Примери за използване на Вярващите мъже на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И моли опрощение за своя грях и за вярващите мъже и жени!…”.
And ask forgiveness for your sin, and also for(the sin of) believing men and believing women”.
Аллах Теаля казва в Корана:„И моли опрощение за своя грях и за вярващите мъже и жени!”.
Allah says in the Qur'an,"Ask forgiveness for your sin and also for the believing men and women"The Qur'an.
А които незаслужено огорчават вярващите мъже и жени, те се нагърбват с клевета
And those who annoy the believing men and the believing women,
Ал-Бурудж-10: И наистина тези, които измъчваха вярващите мъже и жени, а после не се разкаяха за това,
Al-Buruj-10: Surely they had tortured the believing men and the believing women,
За онези, които изгаряха вярващите мъже и жени, а после не се разкаяха,
Verily those who affected the believing men and the believing women,
А които незаслужено огорчават вярващите мъже и жени, те се нагърбват с клевета
And those who annoy believing men and women undeservedly,
За онези, които изгаряха вярващите мъже и жени, а после не се разкаяха, за тях е мъчението на Ада
For those who persecute the believing men and women, and later do not repent,
За онези, които изгаряха вярващите мъже и жени, а после не се разкаяха,
Surely those who tormented the believing men and the believing women
А които незаслужено огорчават вярващите мъже и жени, те се нагърбват с клевета
And those who malign believing men and believing women undeservedly,
А които незаслужено огорчават вярващите мъже и жени, тесе нагърбват с клевета
And those who annoy believing men andwomen undeservedly, bear(on themselves)
А които незаслужено огорчават вярващите мъже и жени, те се нагърбват с клевета
Those who hurt believing men and believing women undeservedly,
А които незаслужено огорчават вярващите мъже и жени, те се нагърбват с клевета
Those who slander believing men and women for what they have not done,
За онези, които изгаряха вярващите мъже и жени, а после не се разкаяха,
Those who persecuted the believing men and women and never repented,
За онези, които изгаряха вярващите мъже и жени, а после не се разкаяха,
Those who have tortured the believing men and believing women
Ал-Ахзаб-58: И които огорчават вярващите мъже и жени незаслужено, то те се нагърбват с клевета
And those who unjustifiably harm believing men and women will bear the guilt of slander
За онези, които изгаряха вярващите мъже и жени, а после не се разкаяха,
Surely( as for) those who persecute the believing men and the believing women,
А които незаслужено огорчават вярващите мъже и жени, те се нагърбват с клевета
And those who annoy believing men and women undeservedly,
За онези, които изгаряха вярващите мъже и жени, а после не се разкаяха, за тях е мъчението на Ада
Those who tortured the believing men and women and then did not repent,
Ал-Ахзаб-58: И които огорчават вярващите мъже и жени незаслужено, то те се нагърбват с клевета
Al-Ahzab-58: And those who annoyed the believing men and the believing women without their having earned(undeservedly,
А които незаслужено огорчават вярващите мъже и жени, те се нагърбват с клевета
And those who hurt believing men and believing women,
Резултати: 204, Време: 0.0453

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски