ГЛУПЕЦ - превод на Английски

fool
глупак
глупав
глупачка
безумен
идиот
глупец
шут
тъпак
глупчо
тъпанар
fools
глупак
глупав
глупачка
безумен
идиот
глупец
шут
тъпак
глупчо
тъпанар
idiot
идиот
глупак
глупачка
глупав
кретен
идиотски
тъпак
глупчо
тъпанар

Примери за използване на Глупец на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
дъжд по жътва, тъй и чест не прилича на глупец.
So honor is not fitting for a fool.
такова е и оня, който дава чест на глупец.
so is he that gives honour to a fool.
Каквото е оня, който туря в прашка безценен камък, такова е и оня, който дава чест на глупец.
Like one who entangles the stone in the sling is he who gives honor to a fool.
По-добре е човек да слуша изобличения от мъдрец, отколкото- песни на глупец, 6 защото смехът на глупавия е като пращенето на тръни под котел.
It is better to listen to rebuke from a wise person than to listen to the song of fools, 6 for like the crackling of burning thorns under the pot, so is the laughter of the fool..
Че дори глупецът изглежда мъдър, когато мълчи(Пр 17:28).
Even fools are thought wise if they keep silent(Proverbs 17:28).
Глупците измежду нас говорят измислици за Аллах.
The fool among us spoke against God outrage.
Корабът на глупците” на Себастиан Брант.
The Ship of Fools by Sebastian Brant.
Жалък глупецо(какво си ти друго!), кой е определил срока на твоя живот?
Poor fool that you are, who has assured you the term of your life?
Lt; Глупци, страхливци или престъпници?
Fools, Cowards, or Criminals?
Глупецът всеки вредом почита.
A fool uttereth all his mind.
Докога глупците ще мразят знанието?
How long will you fools hate knowledge?
Глупецът, осъзнаващ глупостта си, е мъдър поне в това отношение.
The fool who knows his foolishness is wise at least to that extent.
От„ Корабът глупците на Себастиан Брант.
The Ship of Fools by Sebastian Brant.
То следва глупеца, тлеейки като огън, покрит с пепел.
But smoldering, it follows the fool like fire covered by ashes.
Глупците се опитаха да убият сина му.
The fools tried to kill his son.
Само глупците вярват на Кутрето.
Only a fool would trust Littlefinger.
Само глупците никога не променят мнението си.
Only fools never change their minds.
Дълъг е животът за глупците, които не познават истинския закон.”.
It is a long life for a fool who does not know the real law.”.
Нарича ги глупци, разпънали Христос и т.н.
He had called them fools, crucifiers of Christ, etc.
Глупецът, осъзнаващ глупостта си, е мъдър поне в това отношение.
A fool who knows he's a fool is at least wise in that regard.”.
Резултати: 139, Време: 0.0595

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски